Читаем Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях полностью

— В нашу деревню каждую ночь приходит оборотень. Он съел уже всех жителей. Завтра настает мой черед, потому я решила загодя приготовить ужин для духов предков, а как начала готовить, так слез сдержать не могу.

— А как выглядит этот черт, с какой стороны он приходит?

— На горе Усюнто растет большое грушевое дерево, но как наступает ночь, оно превращается в черта и пожирает людей.

— Не беда, справимся мы с этим чертом. Ты только проводи нас до горы Усюнто.

Девушка повела братьев по дороге к горе Усюнто. Идут братья, переговариваются.

— Брат, не зря же мы с тобой упражнялись в стрельбе из лука. Вот и случай, теперь это нам пригодится.

— Ты только не промахнись. Стрелять-то мы сможем только раз. Я прицелюсь в грудь оборотня. А ты целься в ногу.

— Ну, а если это не собьет его с ног, и он на нас нападет, то ты, брат, прыгай вниз со скалы. А я бегаю быстро, убегу от него по дороге.

Тем временем показалось впереди огромное грушевое дерево. И тогда старший брат сказал девушке:

— Дальше мы пойдем одни. А ты немедля возвращайся домой.

Корни грушевого дерева были не тоньше человеческой ноги, ствол у земли был таким толстым, что и не обхватишь, а выше разветвлялся на тысячи ветвей, которые, словно человеческие руки, тянулись к небу. Братья натянули луки и выстрелили.

Грушевое дерево повалилось, вырывая корнями комья земли. На глазах оно стало превращаться в оборотня с одной ногой и одним глазом. Бесчисленные ветви превратились в тысячи рук и рогов и потянулись, чтобы схватить братьев. Старший брат побежал к скале и прыгнул вниз. А младший брат кинулся бежать изо всех сил вниз по горной дороге. Оборотень хотел догнать его, но упал, попытался встать, опять упал и, в конце концов грохнулся на землю и испустил дух.

И тогда младший брат крикнул старшему:

— Брат, возвращайся в поселок и возьми в жены ту девушку. Позовете к себе отца и будете ему опорой на старости лет. А я дальше отправлюсь, найду другую деревню.

Шел он дальше на север, пока на пути ему не встретилась деревня домов в восемьдесят. И в этой деревне не видно ни одной живой души. И только над одной крышей вьется дымок. Заглянул он в дом, и там сидит девушка лет восемнадцати, готовит ужин да плачет так жалостливо, что сердце от боли разрывается.

— Почему ты плачешь? Расскажи мне о своей беде, — попросил ее младший брат.

Девушка смахнула слезы и сказала:

— В нашу деревню повадился ходить оборотень, что ни ночь, убивает и поедает жителей, а сегодня моя очередь. Вот я и решила приготовить угощение для душ моих убиенных родителей, а принялась за готовку, слез сдержать не могу.

— Ну, не тревожься, я справлюсь с оборотнем. Ты мне только расскажи, каков он, да где водится?

— Как только наступает полночь, он прилетает с ветром и садится на крышу дома. А потом уж забирается внутрь.

Девушка сплела ему толстую нить из хлопка длиной в пять тан. А когда время подошло к ужину, по ее щекам опять потекли слезы.

— Ну вот, это, верно, мой последний ужин, — грустно сказала она.

— Положись на меня, я сумею одолеть оборотня. — И до тебя находились смельчаки, но всех их съел оборотень.

— Не волнуйся. Я рядом, так что ни о чем не думай и ложись спать.

Младший брат привязал к концу стрелы нить, сплетенную девушкой. Положил лук под подушку и стал ждать оборотня.

Наступила полночь. Вдруг на улице подул странный ветер, Девушка от этого звука тотчас же проснулась.

— Нет, это и есть оборотень.

— Ну, тогда за дело.

Младший брат выскочил из дома в сад и посмотрел на небо. В иссиня-черном небе пролегла дорожка, по которой оборотень спустился на крышу дома девушки. В темноте горели ярким огнем два глаза. Брат взял стрелу, к которой была привязана нить, и выстрелил в левый глаз оборотня.

Подул сильный ветер, раздался ужасный вопль, который отозвался эхом в горах, и на этом все закончилось.

На следующее утро брат отправился туда, куда вела нить, и к северу от деревни, на плато Тохара, он обнаружил угли от костра, в которых лежал огромный мертвый паук с восемью ногами. Из его рта тянулась, поблескивая, белая нить.

Когда младший брат вернулся в деревню, девушка выбежала ему навстречу и бросилась к нему в объятия.

— Никуда больше не уходи. Оставайся здесь, оберегай меня, оберегай деревню.

Они стали мужем и женой и остались жить в родной деревне молодой жены. Они часто навещали семью старшего брата, который обосновался в соседней деревне. И старшие, и младшие супруги жили душа в душу и родили много детей. А дети родили им внуков, и у внуков в свое время родились дети, и обе деревни стали процветать, как и много лет назад.

<p>История о сражении сестер с огромной змеей</p>(Префектура Сидзуока)

К югу от горы Амаги в Идзу, за хребтом Кавадзу раскинулось широкое плато Карэнохара. В глубокую старину здесь извергался вулкан. Оттого издавна местные жители называли это место Хинохара — «Поле огня». Там было болото, в котором жила огромная змея.

Перейти на страницу:

Все книги серии Восточная коллекция

Император Мэйдзи и его Япония
Император Мэйдзи и его Япония

Книга известного япониста представляет собой самое полное в отечественной историографии описание правления императора Мэйдзи (1852–1912), которого часто сравнивают с великим преобразователем России – Петром I. И недаром: при Мэйдзи страна, которая стояла в шаге от того, чтобы превратиться в колонию, преобразилась в мощное государство, в полноправного игрока на карте мира. За это время сформировались японская нация и японская культура, которую полюбили во всем мире. А. Н. Мещеряков составил летопись событий, позволивших Японии стать такой, как она есть. За драматической судьбой Мэйдзи стоит увлекательнейшая история его страны.Книга снабжена богатейшим иллюстративным материалом. Легкость и доступность изложения делают книгу интересной как специалистам, так и всем тем, кто любит Японию.

Александр Николаевич Мещеряков

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература