Читаем Аполлон 23 полностью

— Боюсь, что это так. Как только вы закончите, то умрете, — Джексон вытащил из стола Талеринское оружие и направил его на Доктора. — Вы умрете, зная, что проиграли и что мисс Понд следующая на очереди в исследовательское отделение. На максимальном режиме это оружие способно пробить броню. Давайте посмотрим, что оно делает с телом, хорошо?

<p>Глава 24</p>

Из столовой сделали настоящую крепость. Все, кроме одной, двери были забаррикадированы, столы и стулья громоздились на них. Когда майор Карлайл включила пожарную систему, то открыла все двери, и теперь присутствующим понадобилось приложить немало усилий, чтобы их закрыть.

Солдаты, ученые и заключенные либо сидели на полу, либо стояли и разговаривали, сбиваясь в небольшие группы. Сестра Филлипс сидела за столом и обрабатывала полученные сотрудниками незначительные повреждения. Единственную открытую дверь охраняли майор Карлайл и несколько солдат.

— Они, должно быть, уже знают, где мы и чем занимаемся, — сказала Лиз Дидбрук. Она была бледной и усталой, но, наконец, избавившись от инопланетянина в своей голове, её разум снова был ясен.

Карлайл согласилась. — Когда капитан Рив вернется, мы заблокируем дверь.

— И что потом?

— Потом мы дождемся Доктора и Эми.

Карлайл уже не просто надеялась на это, она была убеждена, что Доктор со всем разберется. Это было странно, несмотря на его возраст, майор доверяла этому человеку. У него за плечами был огромный опыт, и Карлайл даже не задумывалась, когда он успел его набраться. С чем он сталкивался, что предпринимал…

Раздался звук приближающихся шагов, сообщающий о возвращении Рива и его команды. Они отправлялись на поиски остальных людей и вели их в столовую, как можно быстрее и осторожней.

— За нами следуют эти желейные парни, — предупредил Рив. — К счастью, их не слишком много, поскольку большинство, кажется, охраняет исследовательское отделение.

— Может быть, туда прибудет подкрепление, — предположила Карлайл.

— Мы могли бы начать борьбу с ними, — предложил Рив. — Ведь теперь у нас есть два их пистолета.

Майор покачала головой. — Мы должны оставаться на одном месте, как сказал Доктор. Но если нам придется защищать эту дверь, то, конечно же, можно будет открыть огонь. Или эвакуироваться.

— По крайней мере, мы знаем, что пули их остановят, — сказал капитан Рив. Он проверил свой пистолет. — Правда у нас их немного осталось, — он захлопнул магазин. — Все равно, нам неоткуда их взять.

Первый Талерин появился в поле зрения. За ним осторожно последовали ещё несколько, держа оружие наготове и грохоча бронежилетами. Лазерный заряд пролетел мимо Рива и попал в дверь, обрушив часть косяка.

— Тогда мы должны собрать все имеющиеся пули, — сказала Карлайл.

Доктор непринужденно занялся контейнером с чаем, как будто они на самом деле только что вместе с Эми зашли в кабинет Джексона для беседы и чаепития. Он открыл крышку и понюхал Эрл Грей. Повелитель времени взял с соседней полочки ложку с длинной ручкой и, не спеша, тщательно принялся помешивать горячий напиток.

— Уверена, что не хочешь? — спросил он Эми.

— Без молока, нет, спасибо.

— Думаю, вас не интересует чаепитие, — обратился Доктор к Рараагу. — Но если вы когда-нибудь переселитесь в человеческое тело, то обязательно захотите попробовать, — он насыпал в чашку Эрл Грей и залил его кипятком. — Это не значит, что вы получите такой шанс.

Налив ещё одну чашку, он вернулся к столу и передал её Джексону. А затем пододвинул к себе стул и плюхнулся на него с возгласом: — Ах!

Рарааг зловеще подергивался и хлюпающее рычал.

Джексон снисходительно улыбнулся и отхлебнул свой чай.

— Не волнуйтесь, — успокоил он своего лидера, — скоро это кончится.

— Не слишком горячо? — вежливо спросил Доктор.

— Нет, прямо, как я люблю, спасибо.

Доктор поставил свою чашку на стол и откинулся на спинку стула. — Так, даю вам последний шанс, — он повернул голову так, чтобы смог видеть одновременно и Джексона, и Рараага. — Вы собираетесь сдаться и отступить и больше никогда сюда не возвращаться?

Джексон улыбнулся. — Очень забавно, Доктор. Но я боюсь, что все кончено.

— Вы совершенно правы, — сказал Повелитель времени.

— Это значит, нет, верно? — спросила Эми. Она понятия не имела, что делает Доктор, но он определенно что-то придумал.

Рарааг испустил угрожающий хриплый рык, в его взгляде читалась ярость. Смысл был очевиден: — Убей его сейчас же!

Джексон поднял руку. — Моментально, я вам обещаю.

— Он не знает, да? — сказал Доктор.

Джексон нахмурился. — Не знает что?

— Это последний шанс. Сдайтесь или последствия будут плачевными.

Рарааг захрипел на Доктора.

Джексон допил чай, поставил чашку на стол около флакона с резервной копией и поднял пистолет. — Последствия безусловно будут, — сказал он.

— Чего наш склизкий друг не знает? — спросила Эми.

Доктор улыбнулся. — Он не знает, что его обманули. Он не знает, что профессор Джексон не Талерин. Это не мы пленники, — он повернулся к Рараагу, — а ты.

Командующий осуждающе посмотрел на Джексона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Кто: Приключения Нового Сериала

Всего лишь человек
Всего лишь человек

Кто-то вмешивается во время. Чтобы найти виновника, Доктор, Роза и Капитан Джек прибывают на современную Землю и… обнаруживают неандертальца, чья раса вымерла 28 тысяч лет назад. Раскрыть тайну поможет только путешествие к первобытному рассвету человечества. Кто эти загадочные люди из отдалённого будущего, ныне живущие в далёком прошлом? Что за страшные монстры пытаются сбежать из-за Серой Двери? Выйдет ли Роза замуж за пещерного человека?Оказавшись между тремя совершенно разными представителями человечества — прошлого, настоящего и будущего — Доктор, Роза и Капитан Джек должны узнать правду об эксперименте Остерберг, прежде чем чудовищные Хай-Брэкторы вырвутся на свободу и навсегда изменят ход истории…С участием Доктора Розы и капитана Джека Харкнесса, которых в сериале «Доктор Кто» сыграли Кристофер Экклстоун, Билли Пайпер и Джон Барроумэн.

Анна Игоревна Сергеева , Гарет Робертс

Фантастика / Приключения / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика