1170 Жертвы свершили герои, отведали жареной снеди.
К ним тогда Эсонид обратился с такими словами:
«Подлинно сам Зевес за всем наблюдает, не скрыты
Люди пред ним никогда, ни праведный, ни нечестивец.
Как отца исторг он для вас из-под гибельных козней
1175 Мачехи злой и богатства несметные вам предоставил,
Так и теперь невредимыми спас от пагубной бури.
Можно вам с кораблем нашим плыть, куда вам угодно,
И туда и сюда, либо в Эю, либо в богатый
Град Орхомена великий. Построен самою Афиной
1180 Наш корабль, и она срубила сама те деревья
С Пелионской вершины, a Арг помогал ей в строенье.
Вашу же ладью волна разметала свирепо,
Раньше чем вы подошли к тем скалам, которые в море
Каждый день идут друг на друга в узком проливе.
1185 Станьте же вы опорой желающим в землю Эллады
Это руно увезти золотое! Нам путь укажите!
Жертву за Фрикса свершить* я в Эю плыву из-за гнева
Зевса на род Эолидов». Так молвил он, их убеждая.
Фриксовы дети, внимая речам его, ужасались,
1190 Между собой говоря, что Эет приязнен не будет
С тем, кто возжелает руно забрать золотое.
Арг, осуждая подобный подход, сказал им такое:
«О друзья, насколько сильны мы, настолько и рады
Мы всегда вам помочь, когда нужда приключится.
1195 Грозен, однако, Эет и к жестокости пагубной склонен,
Вот почему я очень боюсь за плаванье ваше.
Гелия сыном себя он зовет. Кругом же несметно
Колхов живут племена. Он сам с Аресом сравняться
Мог вполне бы голосом зычным и силой великой.
1200 Кроме того, не легко унести руно без Эета.
Змей сторожит руно, вокруг него извиваясь.
Змей неусыпный, бессмертный, рожденный Геей-Землею
На вершине Кавказа, где скала Тифаона.
Там, говорят, Тифаон, пораженный перуном Кронида
1205 Из-за того, что на Зевса* простер свои мощные руки,
Жаркую кровь излил с головы, устремляясь паденьем
В горы и долы Нисейские, где Тифаон и поныне
Распростертый лежит под стоячей водой Сербониды».
Так говорил он. У многих бледностью щеки покрылись,
1210 Лишь услыхали про трудность такую. Пелей же проворно
Словом отважным его перебил и ему возразил так:
«Не пугай нас, друг, через меру подобным рассказом!
Мы не столь нуждаемся в силе и ниже не будем,
Чем Эет, когда с ним придется сразиться оружьем.
1215 Я полагаю, не меньше мы сведущи в деле военном,
Если сюда мы пошли, родясь почти от бессмертных.
А потому, коль миром не даст он руна золотого,
Не помогут, надеюсь, ему и ратные колхи».
Так, прерывая друг друга, они вели разговоры
1220 Трапезы после, пока не заснули, пищей насытясь.
Утром лишь пробудились, повеял ветер попутньш.
Подняли парус они, и под дыханием ветра
Парус затрепетал, и покинулся остров Ареса.
Новая ночь приближалась, когда прошли Филириду
1225 Остров, где Кронос*, сын Урана (а правил тогда он
На Олимпе титанами, Зевс же в Критской пещере
У куретов Идейских лежал еще в колыбели),
Ложе с Филирой делил, от Реи таясь. Но богиня
Все же сумела застать их. Кронос умчался,
1230 Тотчас облик приняв коня с размашистой гривой;
А Океанова дочь Филира в горах у пеласгов
Спряталась, там родив Хирона огромного, частью —
Бога, частью — коня, с родителем схожего сына.
Край макронов и беспредельную землю бехиров
1235 Дальше они миновали, а также надменных сапиров,
Рядом с ними бизиров. Все время дальше и дальше
Мчались быстро они с порывами теплого ветра.
Вот уж плывущим явилась вдали извилина Понта,
И постепенно стали расти* высокие кручи
1240 Гор Кавказских. Там к нерушимым скалам прикручен
Медными узами был Прометей, и питал он своею
Печенью птицу большую. Орел прилетал беспрестанно.
Вечером вдруг орла увидали герои в испуге.
Над кораблем к облакам пролетал он высоко. Но все же
1245 Парус стал колыхаться от веянья крыльев широких.
Птица такая несхожа по виду с орлом поднебесным,
Быстро крыльями машет она, подобными веслам.
Громкий стон Прометея затем услыхали герои;
Печень орел пожирал, куски вырьшая. От вопля
1250 Весь Эфир содрогнулся. А вскоре орел возвращался
Тем же путем, и опять увидали кровавую птицу.
К ночи, знаниям Арга доверясь, приплыли герои
К широководному Фасису, Понта конечным пределам.
Рею и парус убрав, их поспешно вниз положили,
1255 Мачту, сперва наклонив, туда же в гнездо опустили.
После на веслах ввели корабль в речную стремнину.
Перед ними с журчаньем поток расступился. А слева
Виден был могучий Кавказ с Китаидой Эета.
После они увидали долину Ареса и рощу
1260 Бога священную, змей где руно охранял неусыпно.
В реку стал Эсонид* из кубка лить золотого
Чистым вином возлияния, меду подобные вкусом,
Геи, подземным богам и душам усопших героев.
Их преклоненно молил он на помощь героям явиться
1265 И принять якоря корабля своим благостным сердцем.
Вслед за ним и Анкей такое вымолвил слово:
«Мы пришли к Колхидской земле и Фасийскому устью.
Ныне настала пора о деле задуматься нашем;
Либо мирно мы захотим поладить с Эетом,
1270 Либо иной какой-нибудь путь придется нам выбрать!»
Так он сказал. Ясон, советам Арга внимая,
Им приказал увести корабль с якорями поглубже.
Он вошел в болото заросшее с берегом рядом.
Там в ночной темноте на ночлег разместились герои.
1275 Эос, которую ждали с тревогой, вскоре явилась.
ТРЕТЬЯ КНИГА*