Читаем Апостол Павел полностью

ЛИДИЯ: обращенная иудейка из Филипп, торгующая пурпуром, уроженка Фиатиры Лидийской. Стояла во главе крупного предприятия (Деян., 16, 14 и 40). (Греческое имя, образованное от географического названия, которое мог принять кто-либо из подневольной среды, обозначив место своего происхождения. Имя латинского происхождения (Lydia от Lyde), которое, надо полагать, указывает на то, что ее первый господин был римлянин.)

МАРК, НАЗЫВАЕМЫЙ ИОАНН: см. Иоанн. Присоединился к Павлу в Ефесе (Филим., 24). Иудей, племянник Варнавы (Кол., 4, 10). Павел звал его в Рим в конце своей жизни (2 Тим., 4, И). Его отождествляют с Марком, который был его спутником в первом путешествии и который назван в «Деяниях», 13 именем Иоанн (Ioannes). Согласно преданию он был в Александрии до 62 года (Евсевий, НЕ, 2, 24, 1), затем в Риме, в группе Петра (1 Пет., 5, 13). Является автором Второго Евангелия (Евсевий, «История Церкви», 3, 39, 15). (Назывался своим восточным именем Павел, во вкусе восточной романизированной элиты. Романизированный иудей.)

МАРИАМЬ: обращенная из Рима (Рим., 16, 6). (Иудейское имя.)

М АН АИЛ * (Menahem): обращенный иудей, пророк или толкователь Антиохийской Церкви. Принадлежал к царскому окружению: воспитывался с Геродом Антипой, несомненно, в Риме (Деян., 13, 1). (Имел иудейское имя.)

МНАСОН * (Mnason): киприянин, проживающий в Кесарии. Принимал Павла в 55 году (Деян., 21, 16). (Греческое имя, образованное от семитского имени типа Menahem. Эллинизированный восточный житель, возможно, еврей.)

НАРКИСС (рабы и вольноотпущенники):обращенный из Рима (Рим., 16, 11). Их господина отождествляют со знаменитым вольноотпущенником Клавдия, покончившего с собой во время событий, связанных с приходом к власти Нерона, в октябре 54 года. (Греческое имя, взятое из мифологии, которое давали в основном рабам.)

НИРЕЙ: обращенный из Рима, входивший в греческую группу (Рим., 16, 15). (Греческое имя, взятое из мифологии.)

НИГЕР *, называемый СИМЕОН: обращенный из Антиохии, пророки толкователь (Деян., 13, 1). (Романизированный иудей, возможно, уроженец Египта, имеющий латинское прозвище («Черный»), вероятно, из-за цвета кожи. Имя иудейское.)

НИМФАН: обращенный из Лаодикии в Западной Фригии, создавший домашнюю Церковь (Кол., 4, 15). (Греческое имя, взятое из мифологии, в народной уменьшительной форме, от Nymphaios.)

ОЛИМПАН: обращенный из Рима, входивший в греческую группу (Рим., 16, 15). (Классическое греческое имя.)

ОНИСИМ: обращенный из Ефеса. Беглый раб Филимона из Колосс (Филим., 1), крещенный Павлом во время одного из его заключений (Филим., 13). Затем он был посланником (Кол., 4, 9). Его отождествляют с ефесским епископом «невыразимой доброты», о котором говорил Игнатий, Еф., 1, 3. (Имя, образованное от прилагательного («Полезный»), явно указывающее на рабское происхождение. Грек.)

ОНИСИФОР: обращенный из Азии. Играл важную роль во время заключения Павла в Ефесе (2 Тим., 1, 16 и 18) и во время последнего путешествия. Позднее присоединился к апостолу в Риме (2 Тим., 1, 17). Главный персонаж «Деяний Павла», 3, 1–7 и 23–26; друг Тита, принимавший Павла в Иконии, создатель домашней Церкви, убегал и скрывался с Павлом. Супруг Лектры, отец Симмиана и Зено. (Греческое имя, образованное от прилагательного («Выгодный»), совершенно очевидно характеризующее, как и в предыдущем случае, человека рабского происхождения, ставшего важной персоной.)

ПАТРОВ: обращенный из Рима, входивший в греческую группу (Рим., 16, 14). (Имя в уменьшительной форме от Patrobios. Греческий корень Patr может означать семитский элемент sm («Nom»), который входил во многие имена собственные. Без сомнения, восточный житель из очень бедной среды.

ПЕРСИДА: обращенная из Рима, личная знакомая Павла (Рим., 16, 12). (Греческое имя, произошедшее от географического названия, которое обычно давали рабам, чтобы обозначить место их происхождения.)

ФИЛИМОН: «сотрудник» Павла. Обращенный из Колосс. Организовал домашнюю Церковь. Супруг Апфии (Филим., 2). Имел собственных рабов, был господином Онисима. (Классическое греческое имя.)

ФИЛИТ: обращенный из Азии. Затем вел контрпропаганду (1 Тим., 2, 17). (Греческое имя, образованное от отвлеченного прилагательного («Любезный»), характерное для народной среды.)

ФИЛИПП: один из семи (членов) группы Стефана, иудей из Иерусалима эллинистической направленности (Деян.,

6. 5). Евангелизировал Самарию после смерти Стефана (Деян., 8, 5). Обратил эфиопского евнуха по пути из Иерусалима в Газу (Деян., 8, 26). Проводил евангелизацию в Кесарии, где и обосновался окончательно (Деян., 8, 40). Боговдохновенная личность, имел пророчествующих дочерей (Деян., 21, 8–9). Принимал Павла в Кесарии (Деян., 21, 8). (Классическое греческое имя.)

ФИЛОЛОГ: обращенный из Рима, входивший в греческую группу (Рим., 16, 15). (Греческое имя, которое засвидетельствовано только в римскую эпоху, причем сначала в латинской форме Philologus; можно допустить, что оно указывает на то, что семья занималась риторикой или философией.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное