Читаем Апостол Пётр. Биография полностью

В первой половине XIX века тюбингенский профессор Ф. Баур разработал теорию, согласно которой в ранней Церкви существовало два противоборствующих течения – петринизм и павлинизм. Ареной борьбы якобы был Коринф, где разразились баталии, отраженные в Первом Послании к Коринфянам. Эта теория оказала влияние на некоторых последующих ученых, однако в целом была отвергнута научным сообществом[346]. «Слабым местом этой теории, – пишет современный отечественный исследователь, – является отсутствие каких-либо свидетельств посещения Коринфа апостолом Петром. Это не исключает возможности посещения Коринфа проповедниками из общин, основанных апостолом Петром, но убедительных свидетельств того, что эти люди инициировали или возглавили там оппозицию апостолу Павлу, также не существует»[347].

Утверждение об отсутствии каких-либо свидетельств о посещении Коринфа Петром не совсем корректно: такие свидетельства есть[348]

, и мы их рассмотрим ниже. Однако сам текст Первого Послания к Коринфянам не дает оснований ни для утверждения о том, что Пётр проповедовал в Коринфе, ни для гипотезы о якобы разгоревшемся там конфликте между ним и Павлом. Он лишь говорит о наличии в Коринфе партий сторонников разных апостолов, причем объектом главной атаки Павла являются сторонники его собственной партии, а не сторонники партии Петра, что явствует из продолжения текста:

Разве разделился Христос? разве Павел распялся за вас? или во имя Павла вы крестились? Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия, дабы не сказал кто, что я крестил в мое имя. Крестил я также Стефанов дом; а крестил ли еще кого, не знаю. Ибо Христос послал меня не крестить, а благовествовать… (1 Кор. 1:13–17).

«Сестра-жена»

Еще одно упоминание Павла о Петре не имеет хронологической привязки и свидетельствует лишь о семейном статусе последнего:

Или не имеем власти иметь спутницею сестру жену, как и прочие Апостолы, и братья Господни, и Кифа? (1 Кор. 9:5).

Как мы видели выше, информация о том, что Пётр был женат, подтверждается единогласным свидетельством евангелистов-синоптиков о том, что у него была теща (Мф. 8:14–15; Мк. 1:29–31; Лк. 4:38–39).


«Теща же Петрова с дочерью своею и с женою Петровою последовали Христу, были с Богородицею». Миниатюра из Лицевого летописного свода. 70-е гг. XVI в. (БАН ШБ. 76. Л.901)


Церковное предание сохранило и другие сведения о жене Петра. По свидетельству Климента Александрийского (II – начало III в.), она была казнена на глазах Петра:

Рассказывают, что блаженный Пётр, видя супругу свою ведомой на казнь, возрадовался ее призванию в вышние селения и возвращению домой. Окликнув ее по имени, ободряя и утешая, он воззвал к ней: «Помни же Господа!». Таков был брачный союз этой блаженной четы; таков был и образ действий мужа по отношению к той, что была для него в этом мире дороже всех людей[349].

Эти слова Климента приводит в своей «Церковной истории» Евсевий Кесарийский[350], добавляя к ним еще одну ссылку – на утраченное сочинение Климента, где речь идет о детях Петра:

Климент, слова которого мы только что читали, упомянув отрицающих брак, перечисляет апостолов, о которых в точности известно, что они были женаты. Он говорит: «Или они и с апостолами не посчитаются? У Петра и Филиппа были дети; Филипп выдал и дочерей своих замуж; Павел не стесняется в одном своем Послании приветствовать жену, которую он не брал с собой, чтобы не затруднять свое дело служения»[351].

Заключительные замечания

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика