Читаем Апостол Старых Богов #1. Перерождение полностью

Тем временем на вершине бархана стоял одинокий пустынный шакал. Никто бы не смог сказать, что он делает здесь один, ведь все знают, что эти шакалы охотятся только в стаях, но этот зверь был особенный. Его светящиеся синеватым оттенком глаза не отрываясь следили за путниками, ехавшими к пустыне. Койот внимательно изучал манеру держаться, вооружение и другие повадки людей. Всё это крайне интересовало Хозяина.

В другой раз зверь рискнул бы подобраться поближе, но путники явно были не простыми крестьянами или беженцами. Это воины, настоящие бойцы, умеющие убивать. Один из них вообще облачён в рыцарские доспехи. Наверняка кто-то знатный. Остальные двое, видимо или телохранители или прислуга. Может быть, оруженосец и любовница? Или оба — любовники. Так или иначе, у этих людей могли быть деньги. Глядя глазами койота, его Хозяин узнал достаточно. Он понял, куда направляются эти люди и где можно их подкараулить. Оставалось только ждать.


* * *

Солнце стояло в зените, и барханы почти не отбрасывали тени. Отряд Волка решил не делать длительного привала, так как под палящим солнцем находиться не хотелось, но лошадям в любом случае нужно было отдохнуть. Между барханами проходила старая припорошённая песком дорога, а слева от неё располагался большой и добротно выстроенный колодец. Здесь путники могли восполнить запасы воды сами и напоить лошадей. Тут-то отряд и разбил лагерь. Гринт с удовольствием вылил на голову целый черпак студёной воды и воскликнул:

— Ух, сука! Хорошо!

Том же вылил из привязанного к прочному канату ведра воду в поилку для лошадей, стоявшую рядом, и подвёл к ней Икара, а только потом напился сам.

Луна устало села в тени и тоже окатила себя из протянутого рыцарем черпака.

— О, дьявол! Я даже не думала, что в Каашине может быть так чертовски жарко! У меня в кожаных штанах вся задница сварилась!

— Звучит аппетитно, — усмехнулся Том, за что получил черпаком по коленке.

— Предлагаю переждать тут самое жаркое время, — сказал рыцарь. — Буквально через час пекло пойдёт на спад, и мы продолжим путь.

— Тебе виднее, — сказал Том, и вытащил из сумки пару яблок.

Одно он протянул Луне, а второе принялся грызть сам, сев в тени рядом с девушкой.

— Кто выкопал здесь колодец? — поинтересовалась Луна.

— Каашинцы, кто же ещё? — ответил Гринт. — Каашинская Торговая Гильдия первая занялась такими вот местами, чтобы их караваны могли делать привал, и не приходилось возить с собой большие запасы воды. Они, правда, обычно пользуются верблюдами, но на границе, как правило, пересаживаются на лошадей.

— Что такое верблюды? — спросил Том.

— Ну… — замялся Гринт, подбирая слова. — Это такая горбатая лошадь с длинной шеей. Каашинцы верят, что верблюдов подарил их пророку Ияввину Бог пустыни, Джахаар, чтобы тот мог путешествовать среди песков, когда искал плодородные земли. Весьма выносливые животины. Могут неделю не пить и едят одни пустынные колючки.

При упоминании бога пустыни Корвус, плескавшийся в ведре с водой, обиженно каркнул:

— До чего же люди глупы. Так всё исковеркать!

— Чего ты возмущаешься? — поинтересовался Том.

— Верблюды жили здесь задолго до появления человека. А Ияввина к ним привёл дух-помощник Бога Огня Кахарна. Кто же знал, что Ияввин окажется такой сволочью и благие деяния духа припишет себе для повышения своего авторитета среди кочевников. Он буквально всё переврал, создавая свою религию. Кар!

Том перевёл слова Корвуса товарищам, и Гринт нахмурился:

— Не вздумай ничего подобного вякнуть при каашинцах. Они — народ весьма религиозный. За оскорбления Ияввина или Джахаара на части порвут.

— То есть, их религия подделка? — спросила Луна.

— Не совсем, — продолжил переводить слова Корвуса Том. — Просто каашинцы, сами не ведая, поклоняются Кахарну. Только очень странно и по своему.

— Ладно, мы здесь за другим, — Баки поднялся и взял в руки бурдюк. — Давайте пополним запасы воды.


* * *

Когда жара спала, путники двинулись дальше. За это время на дороге не встретился ни один путник, и это показалось Тому странным.

— Ничего удивительного, — ответил на его вопрос Гринт. — Из Каашина в Валант ведёт более широкий и безопасный тракт. Там и посты стражи встречаются, и людей больше. Торговые караваны предпочитают пользоваться им. Сейчас военное время, люди не хотят соваться на пустынные неохраняемые дороги. Да и кигийских разбойников в пустыне стало в разы больше.

— Главное, добраться до Эль-Ануна без приключений, — сказал Том.

Нехорошее предчувствие его не покидало. Он словно чувствовал на себе чужой взгляд, но когда он оглядывался, то не видел ни одного человека в округе. Однако, всё его нутро говорило об опасности. Не выдержав, Том спешился с коня.

— В чём дело? — Луна остановилась рядом.

— Не знаю, — растерянно ответил Волк.

Он использовал геомантию, пустив волны энергии по земле вокруг и замер. Вокруг, скрываясь под слоем песка, были люди. И они определённо кого-то ждали.

— Засада, — сообщил Том, потянувшись к мечу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Старого Мира

Апостол Старых Богов #1. Перерождение
Апостол Старых Богов #1. Перерождение

Пятьсот лет назад Великая Война едва не уничтожила мир людей. Демоны Пустоты хлынули через разлом, открытый колдунами, сметая всё на своём пути. Человечество смогло победить, но цена была высока. Великие правители древности пали, Старые Боги больше не отвечают на мольбы людей, а магия Пустоты была запрещена.И вот настал момент, когда угроза вторжения вновь нависла над Теей, и только один человек знает правду. Беглый раб, случайно попавший в водоворот событий невероятного масштаба. Только он может узнать, что случилось пятьсот лет назад, куда пропали Старые Боги и как спасти человечество вновь. Он - простой смертный, волею случая оказавшийся в нужное время в нужном месте. И теперь выбора нет. За плечами рукоять меча, верный конь под седлом, и чересчур болтливый ворон на плече. А впереди - Пустота, холодная и вечная.

Лекс Архипов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги