Читаем Апсары - пилоты небесных колесниц (СИ) полностью

Отрываюсь от схемы, что метровой дорожкой разложили на подоконнике ангара и знакомлюсь. Оказывается, что есть еще чьи–то интересы к нашей, бывшей советской технике. Пролезаем в кабину вертолета, с новым знакомым и я поясняю, почему не получится установить в транспортном варианте вертолета Ми-17 какую–то немыслимую скорострельную пушку. Он слушает внимательно и недоверчиво смотрит прямо в глаза своим колючим и обеспокоенным взглядом.

Потом я торопливо прощаюсь, дела! Но тут вмешивается случай. Я вижу, сквозь остекление кабины, как этот бизнесмен стоит и о чем–то расспрашивает моего товарища, перед самой кабиной. Из–за грохота клепки не слышу, только успеваю ухватить смысл вопроса.

Он опять о той же пушке! Нет, о крупнокалиберном пулемете. Ну, что за глупость!

Так знакомимся, все через противоречия. Они, эти противоречия, просто заложены во мне. Мешают по жизни, но не в данном случаи. Мои возражения, в этот раз приняты во внимание, как и желание, продолжить знакомство с каким–то там его бизнесом в Африке или какой–то Юго — Восточной Азии.

Ну, а потом все стремительно. Сборы, паспорт заграничный, подробные инструкции моим напарникам, которых я сам выбрал. И вот уже еду на шикарной машине, управляемой автопилотом, в багажнике сумка и всякие разные железки, что были наспех сняты с бортов чужих вертолетов. Но главное не в этом, а в том, что я все–таки еду в эту загадочную и таинственную командировку. Потом уже, спустя месяцы, по возвращению из командировки понял, что нас подставляли.

Авантюра

И вся эта командировка, сплошная авантюра. Кстати, авантюра это такие действия, с не предсказуемыми последствиями. В карты играть, это тоже авантюра, если не мухлевать, конечно. Вот и я попал в авантюру.

Во–первых, в то время, в Камбодже, вот уже более восьми лет шли непрерывно гражданская война.

Море крови, тысячи убитых, но при этом мешали мириться чьи–то коммерческие интересы. И хотя действовали запретительные санкции ООН, все равно, раз дерутся, то кто–то им подсунет в руки, кто Калаша, кто Шилку, а кто–то, что–то и посерьезней, к примеру, такой вертолет, как Ми-17. И не беда, что гражданской модификации, это же наша, советская техника! Стоит только, таких как мы приставить к нему, как у всех наблюдателей прямо на глазах, и куда только денется эта его гражданская модификация! Через месяц наш вертолет ощетинится ракетами, балками, пулеметами и всякими военными подвесками. Сказывалась мысль конструкторская, технология двойных стандартов. Ведь это только у нас, в советское время придумали так, что бы двигатели вертолетные, шли и для танков, чтобы стволы пушечные крутили винты вертолетных редукторов и вращали трансмиссию редукторов хвостовой балки и еще, и еще… Вот какие были требования к технике, и что бы все было взаимозаменяемо на всякий случай. Что говорить, просто классная инженерная проработка была в советское время и в этом мы опять убеждались, но уже вдали, на земле Камбоджийской.

И хоть по прилету нашего самолета, у самого трапа, отчаянно спорили международные представители ООН, возражая против разгрузки военной техники, а наши в ответ им.

— Ну, что вы? Вы разве не видите, что это же борт гражданский, мирный небесный труженик! Вот смотрите, и нет никакого вооружения. Ни на фюзеляже, и даже нет кнопок на панелях верхнего пульта летчиков! Так, что простите, но нечего им нажимать! Нечем стрелять!

А те сомневались, качали головами, пока им русским языком не сказали! Вы же знаете, что русские так упрямы! Ну, куда же вы со своими принципами? К тому же американские президенты, на зеленых бумажках, лучше всяких запретов, и тем более всяких там, прописанных принципов!

Во–вторых, авантюрой попахивал сам замысел. Взять вертолет гражданский и где–то вдали, можно сказать прямо в поле, переоборудовать собственными силами. Именно мне, поручали переделать борт гражданский в военный, ударный вертолет и это без всякой поддержки со стороны. Потому, что в то время не очень–то получалось дружить между собой республикам бывшего союза, а мы, оказались между их интересами. Нам вся это высшая материя не улыбалась, нам бы чего покушать, да семьи свои прокормить! А вы говорите, что кто–то был против!

Союз распался, и затрещали наши заводы и фабрики, а следом и все мы без зарплаты остались. А человек он ведь хоть и мал, но теплокровный и он не змея какая–то, которой может быть достаточно, только раз в месяц что–то там проглотить, а нам и нашим детям, надо каждый раз что–то кушать, а еще лучше, так по три раза на день. Потому мне с родственниками пришлось взяться, помимо работы за охрану на стройке. Один знакомый прораб подсобил. Днем на работе, а по ночам стройку охранял. И можно сказать, слава богу, что жив остался. Ведь народ тогда так озверел, что деда знакомого, который рядом такую же стройку охранял, вниз головой засунули в вентиляцию, чтобы им воровать не мешал. Так, что я тогда особенно не разбирал, что плохо, а что хорошо, за любую работу готов был взяться, лишь бы платили. Вот так и попал в эту авантюру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза