Читаем апвап полностью

Клэр закрыла глаза, и её накрыло волной опустошения и облегчения. Четыре месяца отчаянья смыты океаном слёз. Она вспомнила слова своей бабушки, что иногда всем нам нужно просто хорошо выплакаться. По такому случаю бабушка почитала бы грустную книгу или посмотрела бы грустный фильм. Клэр решила для себя, что ее слезы связаны с просмотром грустного фильма.

В небе всё ещё светило солнце, постепенно скрываясь за фасадом дома и отбрасывая тени на бассейн и террасу. Клэр решила подняться наверх, но поняла, что не сможет находиться в одиночестве в своей комнате.

В эту самую минуту она увидела деревья. Соображала она очень медленно, слишком много навалилось на неё за последние двадцать четыре часа. Глядя на зелёные листья и густой лес, она видела свободу. Нет, не как способ убежать в Атланту или сбежать от него, лишь как способ освободиться от камер, инструкций, правил, способ расслабиться. Осознание этого вдохнуло в девушку новые силы.

Завтра она отправится в лес.

В понедельник утром Клэр проснулась с бешено колотящимся сердцем, ей казалось, что она задыхается. Девушка так и не смогла вспомнить, что же ей снилось. Наконец, голова прояснилась, и она вернулась к реальности. Она одна, ночь прошла мирно, и сегодня наступил новый день.

Быстро приняв душ, Клэр оделась для прогулки и, уже выходя из гардеробной, заметила девушку, выходящую из ее комнаты. Клэр громко её окликнула:

- Подождите, пожалуйста.

- Приношу свои извинения, мисс, но я должна быть расторопнее.

- О нет, Синди, вы всё сделали правильно. Я просто хочу попросить об одолжении.

- Всё что угодно, мисс. Что я могу для вас сделать?

Клэр объяснила Синди, что планирует провести весь день в лесу и хотела бы, чтобы ей упаковали с собой обед и несколько бутылок воды. Внимательно выслушав, Синди пообещала помочь.

Приступив к завтраку, Клэр задумалась о реальном положении дел; у девушки тут же испортился аппетит. Поэтому, загнав эти мысли в дальний угол, Клэр постаралась сосредоточиться на своём предстоящем приключении. Едва она успела закончить с завтраком, как в дверь постучали. Она пригласила войти.

- Мисс Клэр, не могли бы вы объяснить мне, о чём Синди меня просит?

И она рассказала Кэтрин о своих планах на прогулку: она не хочет возвращаться на обед, поэтому-то и попросила Синди упаковать еду с собой, а ещё несколько бутылок воды, чтобы не сердить женщину, которая и так беспокоилась об её питании.

- Прошу прощения, мисс, но что если вы не вернётесь?

Несмотря на такую радужную перспективу, Клэр поразила озабоченность Кэтрин.

- Кэтрин, ничего такого я не планирую. Во-первых, я не поступила бы так с вами. Могу себе только представить реакцию мистера Роулингса, если я не вернусь. И во-вторых, его реакция. Заявляю со всей уверенностью, что если бы я сбежала, то всю оставшуюся жизнь жила бы оглядываясь через плечо.

«Что, по её собственному убеждению, не продлилось бы долго», - добавила она про себя.

- Я просто хочу прогуляться и побыть подальше от всего этого. Мистер Роулингс разрешил мне гулять по лесу. И я уже делала это раньше. Я просто хочу побыть там подольше без оглядки на какие-либо запреты. Кроме того, мы обе знаем, что наш разговор записывается. Обещаю, что вернусь. Если нет, то он убедится, что именно я солгала, а вы просто поверили мне. Но я обещаю вернуться, - на этих словах в зеленых глазах Клэр, которые еще вчера были красными, опухшими и безжизненными, промелькнул огонёк.

Кэтрин ответила, что обед и вода будут упакованы для Клэр через несколько минут, и попросила её вернуться к шести на ужин. Клэр же, в свою очередь, пообещала, что именно так и сделает. Как только женщина вышла за дверь, Клэр подошла к своему туалетному столику и нашла часы. Ей не хотелось разочаровывать Кэтрин.

Сегодня утром девушка отказалась от своей идеи исследовать лес вдоль и поперёк. Она вспомнила большую поляну, полную цветов, и отправилась в том направлении. В прошлый раз она доходила только до неё, сегодня же планировала пойти дальше. Клэр обнаружила поляну на том же самом месте, где та и была. Летние лучи солнца выжгли зелёную траву, превратив её в коричневую солому, сохранив цвет только бурьяну. В отличие от цветов Тони, вынужденных расти у него во дворе, в садах или глиняных горшках, эти цветы росли свободно там, где им хотелось. Более того, там, где всё высохло, выжил именно бурьян. Она посмотрела на свои часы. Она добралась до поляны к 10 часам утра.

Когда она выходила из дома, на улице было немного прохладно, поэтому она накинула толстовку. Теперь же жара набирала обороты, и на верхней одежде можно было разве что сидеть. Разложив толстовку в центре поляны, Клэр, наконец, присела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература