Читаем Арабелла полностью

— Этого пустомели! Я не хотела бы, чтобы ты часто ходил к Ветерсу, Гораций! Предупреждаю, бесполезно обращаться ко мне! У меня не осталось ни единой гинеи, и я не осмелюсь снова просить мистера Пенкриджа помочь тебе, по крайней мере, пока он не забудет прошлого раза.

— Познакомьте меня с этой девчонкой, и я буду по гроб жизни вам благодарен, мэм, — ответил мистер Эпворт. — Знакомы вы с леди Бридлингтон, а? Девчонка остановилась у нее.

Тетушка с удивлением уставилась на него:

— Если бы у Арабеллы Бридлингтон остановилась богатая наследница, она бы хвасталась об этом по всему городу!

— Нет. Флитвуд объяснил мне, что девчонка не желает, чтобы об этом знали. Не хочет, чтобы охотились за ее состоянием. К тому же хорошенькая девчонка, как говорит Флитвуд. Зовут Тэллент.

— Я в жизни не слышала этого имени.

— Боже мой, мэм, чему удивляться? Говорю вам, она из дьявольски далекого места на севере!

— Я не верю тому, что исходит от Флитвуда.

— О, это не он, — весело сказал мистер Эпворт. — Он также ничего конкретного не знает об этой девчонке. Это все Несравненный. Знает все об этой семье. Ручается за девчонку!

Выражение лица леди изменилось, взгляд стал более напряженным.

Она быстро спросила:

— Бьюмарис?

Он кивнул.

— Если он ручается за нее… Она прилична?

Ее племянник был слегка шокирован этим вопросом и, пытаясь протестовать, заметил:

— Черт побери, мэм, вы, наверное, сошли с ума, если задаете мне такой глупый вопрос! А теперь я спрошу вас — стал бы Бьюмарис ручаться за девушку, которая собой ничего не представляет?

— Нет, разумеется, нет, — решительно сказала она. — Если это правда, и в ней нет ничего вульгарного, я думаю, она вам подойдет, мой дорогой Гораций.

— Я считаю точно так же, мэм, — ответил ее племянник.

— Я нанесу утренний визит леди Бридлингтон, — сказала миссис Пенкридж.

— Да, так и сделайте, и уж постарайтесь! — поддержал ее мистер Эпворт.

— Все это так утомительно, ведь мы с ней никогда не были близки! Однако обстоятельства переменились! Я все сделаю сама!

Эти обстоятельства и явились причиной того, что миссис Пенкридж обратила свое внимание на леди Бридлингтон. Так как никогда ранее та не была удостоена чести быть приглашенной на один из первоклассных вечеров этой леди, то она просто пришла в восторг и сразу же использовала возможность пригласить миссис Пенкридж на свой собственный вечер. Миссис Пенкридж приняла это предложение с одной из своих традиционных улыбок, сказав при этом, что она знает, что и ее муж с удовольствием придет на этот вечер; после этого она удалилась, пытаясь побыстрее придумать своему мужу какое-нибудь дело, которое освободило бы его от посещения этого скучного вечера, ей также надо было доказать ему, что ей необходимо пойти туда с их племянником.

<p>VI</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Арабелла (версии)

Похожие книги