Читаем Арабелла полностью

— Мне сейчас как раз пришла в голову мысль, мадемуазель, его можно отправить в Хэмпшир. Там у меня имение. И я сомневаюсь, что найдется какая-нибудь порядочная семья, которая сможет принять его.

— Замечательно! — воскликнула Арабелла. — Какой-нибудь простой дом и добрая женщина, которая будет заботиться о нем. Только, наверное, ей придется заплатить за это небольшую сумму.

Мистер Бьюмарис, который был готов заплатить любую сумму, лишь бы избавиться от этого чертенка, по чьей вине его дом превратился в настоящий ад, остался внешне совершенно невозмутимым и сказал, что он предвидел это обстоятельство и берет все расходы на себя. И тут Арабелле пришло в голову, что мистер Бьюмарис может подумать, почему бы ей, богатой наследнице, не заплатить за мальчика, которого она так отчаянно защищала. Она начала, запинаясь, объяснять, что в настоящее время сама не может этого сделать. Но мистер Бьюмарис, увидев, что девушка совершенно запуталась, прервал ее:

— Нет-нет, мисс Таллант, — сказал он. — Не лишайте меня, пожалуйста, возможности совершить благородный поступок.

Таким образом Арабелле удалось выйти из этой ситуации, и она подарила ему такую благодарную улыбку, за которую мистер Бьюмарис не пожалел бы никаких денег.

— Ну что, отругала вас леди Бридлингтон? — шутливо спросил он.

— Да, — призналась она. — Но когда крестная убедилась, что никто не узнал об этой истории, она простила меня. Леди Бридлингтон была уверена, что все будут смеяться надо мной. Но почему меня должно это беспокоить? Ведь я поступила так, как считала нужным.

— Конечно.

— Понимаете, мне казалось, что в Лондоне все люди — из высшего света, я имею в виду — такие бездушные, эгоистичные! — произнесла она. — Наверное, с вами я была не очень вежлива… Леди Бридлингтон сказала, что мое поведение было просто возмутительным. Но я не знала, что вы не такой, как все. Извините.

Мистер Бьюмарис почувствовал угрызение совести и признался:

— Мисс Таллант, я сделал это, желая доставить удовольствие вам.

И тут же пожалел о сказанном. Мисс Таллант замкнулась, и хотя они еще некоторое время вели непринужденную беседу, он понял, что она снова отдалилась от него.

Через несколько дней ему удалось вновь завоевать ее расположение, и он уже старался не говорить лишнего. Вернувшись из поездки в свое имение, мистер Бьюмарис отправился на Парк-стрит, чтобы сообщить Арабелле приятные новости о Джемми. Мальчика он пристроил к своей бывшей служанке. Арабелла с беспокойством спросила, не будет ли городской мальчишка чувствовать себя неуютно в деревне. Но мистер Бьюмарис рассказал ей то, что узнал перед самым отъездом из Хэмпшира в Лондон: Джемми в первые же дни успел выпустить из загона стадо бычков, оборвать хвост у петуха, оседлать визжащего поросенка и съесть весь хлеб, который испекла его добрая хозяйка. Арабелла рассмеялась и сказала, что он скоро исправится и научится вести себя хорошо.

Мистер Бьюмарис согласился с ней, а потом решил использовать свой главный козырь. Ему казалось, что мисс Таллант одобрит его попытки облегчить судьбу будущих учеников мистера Гримсби.

Арабелла просияла.

— Его осудили?

— Не совсем так, — признался мистер Бьюмарис и, заметив разочарование на ее лице, быстро добавил: — Понимаете, не думаю, что суд решил бы это дело. В законе о подмастерьях очень много тонкостей, и не так-то просто забрать у мастера его учеников. Мне кажется, лучше поговорить с сэром Натаниелом Конантом. Он главный судья. Я знаком с ним, так что, думаю, сделать это будет легко. Уверяю вас, мистер Гримсби не посмеет пренебречь предупреждением полицейских с «Боу-стрит».

Арабелла немного расстроилась, что мистер Гримсби избежал тюрьмы, но, подумав, согласилась с доводами мистера Бьюмариса и сказала, что очень признательна ему. Несколько минут она сидела в задумчивости, а он смотрел на нее, гадая, какие мысли сейчас занимают ее.

— Об этом должны задуматься все люди, имеющие деньги и влияние в обществе, — неожиданно произнесла она. — Но никому, по-видимому, до этого нет дела. Сколько я всего насмотрелась в Лондоне — горе, нищета, голодные дети, у которых нет ни дома, ни родителей! Леди Бридлингтон не хочет даже слышать о подобных вещах. Как бы я хотела помогать таким детям, как бедный Джемми!

— Ну, и почему же вы не делаете этого? — невозмутимо спросил мистер Бьюмарис.

Арабелла взглянула на него. Он знал — вопрос прозвучал слишком резко, и она не скажет ему правды. Он не ошибся. После короткой паузы она произнесла:

— Возможно, когда-нибудь я займусь этим.

Мистер Бьюмарис недоумевал — уж не крестная ли настроила против него мисс Таллант? И когда Арабелла на следующей ассамблее отказалась танцевать с ним, он был почти уверен, что его предположение верно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Арабелла (версии)

Похожие книги