Читаем Арабские звезды сияют ярче полностью

– Добрый вечер, господа. Предлагаю вам попробовать наши сласти, таких нигде нет, только в Эмиратах. Если бы у нас не было нефти, мы наверняка продавали бы свои сласти.

– Как интересно, – сказал Арсений. – А что самое вкусное?

– Мне трудно сделать выбор, хотя… начните вот и вот, – указала она ладонью на блюда с разными шариками. – Это лукаймат, готовится очень просто: мука и дрожжи, а неповторимый вкус придают шафран и кардамон. После обжарки лукаймат поливается дипсом… э… финиковой патокой, а сверху крем, кунжут, карамель – по выбору.

Соблазнила, Арсений отправил в рот один из шариков и одобрительно закивал, Полина обратилась к Оксане:

– А вы?

– О, нет, я берегу фигуру, – улыбнулась та.

– Ну, тогда попробуйте фисташковую бахляву…

– Я хорошо знакома с вашими сластями, в Эмиратах бывала не раз и очарована этим дивным уголком земли. С вашего разрешения я покину вас… м… попудрить нос?

Боже, как жена его бесила, когда строила из себя великосветскую львицу. Не успела Оксана отойти, подмигнув мужу, Арсений предпринял попытку задержать хозяйку приема, которая тоже собралась уйти:

– А что еще порекомендуете попробовать?

– Вот, маамуль, печенье с финиками и специями, любимая сладость двух моих сыновей.

– У меня тоже двое – сын и дочка. Можно вас спросить?

– Спрашивайте.

– Вы очень хорошо говорите по-русски, так могут говорить только те, кто здесь родился и вырос. Наш язык слишком сложный для иностранцев, чтобы его освоить на таком уровне, как у вас.

– Одна моя половина русская, а вторая арабская, потому что моя мать была русской, а отец араб, – солгала Полина, вскинул на него глаза. – И оба языка мне родные, в детстве у меня была няня тоже русская.

– Извините за мое любопытство, ваше имя… Сурия… оно что-то означает?

– Да, Сурия – самая яркая звезда. Это имя дал мне мой муж Ашраф ибн-Ахмад Аль-Сауд.

Она произнесла имя мужа почти торжественно и с обожанием, затем в его сторону бросила взгляд, полный любви. Арсению сложно представить, что старика искренне любит молодая женщина, а то, что она молода, он определил по молодым глазам. Однако Восток, как говорится, дело тонкое…

– У вашего мужа длинное имя, для нас непривычное.

– Что вы, у шейха гораздо больше имен, укоротили для стран Запада, – сказала Полина. – Среди его имен есть, например, Ар-Рахим. Это одно из имен Всевышнего, означает – милосердный. Слышите, как звучит – милосердие! Этого слова нет во многих языках. Это имя ему дали люди, шейх Ашраф ибн-Ахмад Аль-Сауд действительно милосердный и не только к своему народу. А народ всегда прав, давая подобные прозвища, не так ли?

– Не всегда. Народ можно обмануть.

– Вам видней.

Несмотря на подвески, нависшие над ее глазами и безумно сверкающие, он разглядел цвет, и то, что смотрит она в упор, не очень-то мирно, как-то даже не по себе стало. Главное, Арсений не мог найти момент, чтобы ввернуть тему банка и преимущества финансовой системы, нечаянно у него вырвалось другое:

– Странно, вы мне напоминаете… но этого не может быть.

– И кого же я вам напоминаю?

– В юности я любил одну девушку, у нее были такие же глаза богини из древних греческих мифов.

– М-м-м! Вы женились на ней, и она перестала казаться богиней?

– Не угадали. Она бросила меня, вышла замуж, ничего не объяснив. И старого деда бросила, ни разу не написала ему, не позвонила.

– Печальная история. Но знаете, все, что ни делается – к лучшему. Моя русская мама так говорила, я убедилась, что она была права. Простите, я уделила вам слишком много времени, не хочу обделять остальных гостей.

Восточная пери отплыла от него, сверкая слепящим нарядом, к группе из четырех человек и стала предлагать арабские яства. Арсений, досадливо скрипнув зубами, поискал жену и не нашел, а Богдана, к счастью, стояла одна.

– Привет, – сказал он, подойдя к ней. – Как ты попала сюда?

– Моя подруга знает Сурию с давнишних времен, она привезла мне приглашение, но сама почему-то не явилась.

Близость Богданы, запах ее легких духов, смешанный с запахом кожи, губы, касающиеся бокала с соком, шея… глоток… Все это вызывало неконтролируемые эмоции, Арсений буквально простонал, правда, тихо:

– Подруга… м-м-м… Месяц прошел.

– Послезавтра заканчивается.

– А я сегодня… если б ты знала, как я хочу тебя…

Ему показалось, она никак не отреагировала на его стенания, это больно кольнуло Арсения, но неожиданно услышал иное:

– Я тоже. Поехали ко мне? Сейчас?

Да он с радостью сию минуту, к черту этот прием, но…

– Мне нужно отвезти Оксану.

– Так вези, – пригубив бокал, сказала она и посмотрела на него пронзительно-жадным взглядом. – Я буду ждать у себя.

Терять время Арсений не стал, стремительно вышел из банкетного зала, в холле стояла жена и болтала с супружеской парой, неестественно смеялась.

– Извините, нам пора, – сказал он, взяв жену за локоть.

– Как, уже? – удивилась Оксана.

– Да, все нормально. Извините еще раз, до свиданья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры