Читаем Арабский аноним XI века полностью

И говорят, что он также сказал ему: «Примкни к сыну твоего дяди, 'Абд ал-Малику, ибо он ближе родством и более достоин власти повелителя, и оставь Ибн аз-Зубайра, ибо я полагаю, что он не умеет отличить друга от врага; а у таких дело не завершается успехом и не дается им: поистине 'Абд ал-Малик идет вперед, а Ибн аз-Зубайр пятится». И он привел в пример:

Наши сыны — сыны отцов наших, а сыны наших дочерей — сыны людей чужих.

Затем он сказал ему: «О сынок мой, если ты придешь в Сирию и 'Абд ал-Малик предоставит тебе выбор места жительства, то поселись в аш-Шарате[335], ибо когда царство уйдет от сынов Умайи, оно перейдет к некоему мужу из жителей аш-Шарата, имеющему самую большую семью среди людей, а вы — таковы и есть». Затем он умер в Тарифе в 68 году[336], в возрасте 71 года. Он обычно красил бороду в желтый цвет. Молитву над ним совершил Мухаммад ибн 'Али, сын ханафитки[337], и говорят, что он четырежды произнес: «Велик Аллах!»; а когда он был погребен, Мухаммад сказал: «Умер богослов[338] этой общины!» — и поставил над ним шатер[339].

Когда покончили с его похоронами и обрядом принятия соболезнований 'Али и ал-'Аббас расстались. Ал-'Аббас отправился к Мус'абу ибн аз-Зубайру[340], а 'Али — к 'Абд ал-Малику, памятуя о словах своего отца. Когда 'Али прибыл к 'Абд ал-Малику[341], он сообщил ему о завещании своего отца, и тот возвеличил его, признал за ним его право[342] и предоставил ему выбрать место жительства. 'Али выбрал аш-Шарат и купил /243б/ в нем селение, которое называется ал-Хунайма[343].

Затем 'Абд ал-Малик спросил 'Али про ал-'Аббаса, его брата. Он ответил, что тот ушел по каким-то делам в Ирак. 'Абд ал-Малик сказал ему: «Нет! Он выбрал Мус'аба. Ну что ж, если я одолею Мус'аба, я признаю право ал-'Аббаса и его родство и не стану из-за этого относиться к нему враждебно». Говорят, что и Мус'аб спросил ал-'Аббаса: «Где твой брат 'Али?» А тот ответил: «Он ушел по каким-то делам в Сирию». Тогда Мус'аб сказал: «Нет! Он выбрал 'Абд ал-Малика. Ну, если я одолею 'Абд ал-Малика, я не пощажу 'Али и не забуду ему этого!»

И говорят, что когда 'Али пришел к 'Абд ал-Малику и этим прибавил ему силы против Ибн аз-Зубайра, тот посадил его с собой на трон и сказал собравшимся у него знатным сирийцам: «Это — внук дяди Мухаммада — да благословит его Аллах! — который пришел ко мне, признав, что я более достоин власти, чем Ибн аз-Зубайр». Затем он сказал ему: «Нет, клянусь Аллахом, не могу я переносить твое имя и кунью вместе! Лучше бы тебе изменить то или другое, что ты захочешь!» А 'Али носил кунью Абу-л-Хасан; и он изменил ее и стал с тех пор носить кунью Абу Мухаммад[344].

Дело в том, что, когда у 'Абдаллаха ибн ал-'Аббаса родился 'Али, повелитель верующих 'Али стал искать его ('Абдаллаха) и не нашел его. Ему сказали: «Прошлой ночью у него родился сын». А когда 'Али совершил полуденную молитву, он сказал своим сотоварищам: «Пойдемте к нему!» Пришел он к Ибн ал-'Аббасу, поздравил его и сказал: «Будь благодарен Дарующему и будь благословен в этом подаренном! Как ты назвал его?» Тот ответил: «Мог ли я назвать его, /244а/ пока ты не назвал его?» И вынесли к нему [ребенка]; 'Али взял его, плюнул ему в рот[345] и благословил его. Затем он отдал его 'Абдаллаху и сказал: «Прими отца царей! Я называю его 'Али и даю ему кунью Абу-л-Хасан»[346].

Я рассказал тебе эту историю лишь для того, чтобы ты подивился этому: это (т. е. 'Абд ал-Малик) ведь умнейший из Омейядов, по их утверждению, а вот противился халифату, запрещая людям носить имя того, чье достоинство признали друзья и недруги, не боясь посрамить себя в глазах людей разумных и религиозных.

Затем 'Али продолжал так жить в ал-Хумайме до конца дней 'Абд ал-Малика[347]". Когда же 'Абд ал-Малик скончался и после него вступил в правление его сын ал-Валид[348], он стал смотреть на 'Али другими глазами.

Рассказывают[349], что он дважды велел бичевать 'Али ибн 'Абдаллаха плетьми — один раз из-за женитьбы 'Али на Лубабе, дочери 'Абдаллаха ибн Джа'фара, потому что прежде она была замужем за 'Абд ал-Маликом. Говорят, что однажды 'Абд ал-Малик откусил яблоко, затем кинул его ей, а она велела принести нож и отрезала место укуса. Он спросил ее: «Что ты делаешь?» Она ответила: «Удаляю из него изъян», — намекая на дурной запах изо рта, который был у Абд ал-Малика[350]. Он разгневался из-за этого и дал ей развод. 'Али ибн 'Абдаллах женился на ней, а ал-Валид осуждал его, говоря: «Ты женился только для того, чтобы унизить халифское достоинство»[351].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Логика птиц
Логика птиц

Шейх Фарид ад-Дии Аттар Нишапури — духовный наставник и блистательный поэт, живший в XII в. Данное издание представляет собой никогда не публиковавшийся на русском языке перевод знаменитой поэмы Аттара «Логика птиц», название которой может быть переведено и как «Язык птиц».Поэма является одной из жемчужин персидской литературы.Сюжет её связан с историей о путешествии птиц, пожелавших отыскать своего Господина, легендарного Симурга, — эта аллегория отсылает к историям о реальных духовных странствиях людей, объединившихся во имя совместного поиска Истины, ибо примеры подобных объединений в истории духовных подъемов человечества встречаются повсеместно.Есть у Аттара великие предшественники и в литературе народов, воспринявших ислам, —в их числе достаточно назвать Абу Али ибн Сину и Абу Хамида аль-Газали, оставивших свои описания путешествий к Симургу. Несмотря на это, «Логика птиц» оказалась среди классических произведений, являющих собой образец сбалансированного изложения многих принципов и нюансов духовного пути. Критики отмечали, что Аттару в иносказательной, аллегорической форме удалось не только выразить очень многое, но и создать тонкий аромат недосказанности и тайн, для обозначения которых в обычном языке нет адекватных понятий и слов. Это сочетание, поддержанное авторитетом и опытом самого шейха Аттара, позволяло поэме на протяжении веков сохранять свою актуальность для множества людей, сделавшихдуховную практику стержнем своего существования. И в наше время этот старинный текст волнует тех, кто неравнодушен к собственной судьбе. «Логика птиц» погружает вдумчивого читателя в удивительный мир Аттара, поэта и мистика, и помогает ищущим в создании необходимых внутренних ориентиров.Издание представляет интерес для культурологов, историков религий, философов и для всех читателей, интересующихся историей духовной культуры.

Фаридаддин Аттар , Фарид ад-Дин Аттар

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги