Читаем Арабский аноним XI века полностью

Сказал Абу Салих, автор Тафсира[278]: «Мы никогда не видали сыновей одной матери, могилы которых были бы удалены друг от друга более, чем [могилы] сынов ал-'Аббаса от Умм ал-Фадл: ал-Фадл умер в Сирии[279], 'Абдаллах — в Та'ифе[280], 'Убайдаллах — в Медине[281], Кусам — в Самарканде[282], а Ма'бад — в Ифрикии[283]. Мать их всех — Умм ал-Фадл, дочь ал-Хариса, хилалитка, сестра Маймуны, супруги Пророка — да благословит Аллах его и род его! И у них обеих была одна мать, которую звали Хинд-джурашитка. И часто говорили: "Она — наиболее почитаемая из старух благодаря зятьям"». [А зятья ее] — Посланник божий и ал-'Аббас, как мы упомянули выше[284], Хамза[285], Джа'фар ат-Таййар[286], Абу Бакр и 'Али. Хамза — зять ее по Зайнаб, дочери 'Умайса, хасамитке; Джа'фар был женат на Асма', дочери 'Умайса; после него на ней женился Абу Бакр, а затем — 'Али ибн Абу Талиб[287]. Пророк — мир над ним! — обрадовал ал-'Аббаса благою вестью о том, что его потомству будет принадлежать власть[288].

Рассказывают со слов Салмана ал-Фариси[289]: «Сошел [с верблюда] Посланник божий — да благословит его Аллах! — и явились к нему люди, а у него находились члены его семьи. Посланник божий сказал: "Останьтесь одни [со мной], члены семьи!" /239б/ И я встал вместе с людьми, но он мне сказал: "Сядь, ибо ты наш, из нашей семьи!"[290] Он восхвалил Аллаха и прославил его, затем сказал: "О сыны 'Абд Манафа! Поклоняйтесь Аллаху и не придавайте ему никакого товарища! И если бы даже явился мне господь мой и позволил бы мне пасть перед ним ниц, то [и тогда] я бы не предпочел вам никого!"[291] Затем сказал: "Вижу я двенадцать мужей — курайшитов, читающих проповедь; все они — двое из потомков Харба ибн Умайи и десять из потомков ал-'Аса ибн Умайи — в заблуждении"[292]. Потом он повернулся к ал-'Аббасу и сказал: "Погибель их будет от рук твоего потомка". Затем сказал: "Храните страх божий в моей родне — моей семье, ибо как до нас не жил никто бесконечно в сем мире, так и после нас никто не будет жить в нем вечно". Затем он сказал: "Династия правды — последняя из династий[293]. Да, истинно, вы будете владеть после них за один день двумя днями, за один месяц — двумя месяцами, за один год — двумя годами"[294]».

А что касается 'Абдаллаха, то он носил кунью Абу-л-'Аббас. Он родился в аш-Ши'бе до выхода оттуда бану-хашим, а это было за три года до хиджры[295]. Посланник божий — мир ему! — скончался в то время, когда 'Абдаллаху было 13 лет[296]; благословил его Посланник божий и сказал: «О Боже! одари его мудростью и научи его та'валу!» А 'Умар — да будет доволен им Аллах! — всякий раз, когда видел, что он подходит, говаривал: «Пришел к вам юноша, [достойный] зрелых мужей, у которого язык вопрошающий, а сердце разумеющее».

Рассказывают со слов 'Абдаллаха ибн ал-'Аббаса: «Был я в доме моей тетки по матери, Маймуны, супруги Пророка, и поставил для Посланника божия — да благословит его Аллах! — воду для омовения[297]. А он спросил: "Кто поставил это?" Маймуна ответила: /240a/ "'Абдаллах". Тогда он сказал: "О боже, сделай его разумеющим в вере и научи его тавалу!""[298]. И его называли уабром этой общины[299] за обширность его познаний. В малолетстве своем он неотлучно сопровождал 'Али, и тот всегда обильно питал его знанием[300]. И обычно говорили: «Тот, кто ищет знания, щедрости и совершенства, пусть приходит в дом ал-'Аббаса ибн 'Абд ал-Мутталиба», — имея в виду знание Ибн ал-'Аббаса, щедрость 'Убайдаллаха[301], совершенство Кусама.

Рассказывал Са'ид ибн Джубайр со слов Ибн 'Аббаса, что тот всякий раз, когда слышал, как они говорили: «В этой общине будет двенадцать халифов», отвечал: «Как вы глупы! Поистине, после двенадцати [будет] трое наших: ас-Саффах, ал-Мансур и ал-Махди[302], который предаст [общину] ад-Даджжалу»[303]. Абу Усама[304] сказал: «Толкование этого: ее предаст ад-Даджжалу потомок ал-Махди».

Рассказал ал-Хакам ал-А'радж[305]: «Видел я Ибн 'Аббаса [сидевшим], свесив ноги в бассейн Замзама[306]. Подошел к нему какой-то человек и сказал: "О Ибн 'Аббас, я занимаюсь охотой, и вот [иногда] убиваю добычу на месте, а иногда нет, [так что она убегает и издыхает не на моих глазах]". Ибн ал-'Аббас ответил: "Ешь то, что убил на месте, и оставь то, что ты не убил на месте". Он разумел: "Ешь то, что ты убил сразу и видишь это; а когда [добыча] убегает от тебя раненной и скрывается из виду, то не ешь, ибо она — не убитая на месте и скрывшаяся из глаз охотника"[307]. И он прочел стих[308]:

И видят ма'адиты: вокруг них львы; однако каждый из них убивает [своего врага] на месте и не дает [ему] уйти[309]».
Перейти на страницу:

Похожие книги

Логика птиц
Логика птиц

Шейх Фарид ад-Дии Аттар Нишапури — духовный наставник и блистательный поэт, живший в XII в. Данное издание представляет собой никогда не публиковавшийся на русском языке перевод знаменитой поэмы Аттара «Логика птиц», название которой может быть переведено и как «Язык птиц».Поэма является одной из жемчужин персидской литературы.Сюжет её связан с историей о путешествии птиц, пожелавших отыскать своего Господина, легендарного Симурга, — эта аллегория отсылает к историям о реальных духовных странствиях людей, объединившихся во имя совместного поиска Истины, ибо примеры подобных объединений в истории духовных подъемов человечества встречаются повсеместно.Есть у Аттара великие предшественники и в литературе народов, воспринявших ислам, —в их числе достаточно назвать Абу Али ибн Сину и Абу Хамида аль-Газали, оставивших свои описания путешествий к Симургу. Несмотря на это, «Логика птиц» оказалась среди классических произведений, являющих собой образец сбалансированного изложения многих принципов и нюансов духовного пути. Критики отмечали, что Аттару в иносказательной, аллегорической форме удалось не только выразить очень многое, но и создать тонкий аромат недосказанности и тайн, для обозначения которых в обычном языке нет адекватных понятий и слов. Это сочетание, поддержанное авторитетом и опытом самого шейха Аттара, позволяло поэме на протяжении веков сохранять свою актуальность для множества людей, сделавшихдуховную практику стержнем своего существования. И в наше время этот старинный текст волнует тех, кто неравнодушен к собственной судьбе. «Логика птиц» погружает вдумчивого читателя в удивительный мир Аттара, поэта и мистика, и помогает ищущим в создании необходимых внутренних ориентиров.Издание представляет интерес для культурологов, историков религий, философов и для всех читателей, интересующихся историей духовной культуры.

Фаридаддин Аттар , Фарид ад-Дин Аттар

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги