Читаем Арабский аноним XI века полностью

Возвратимся к порядку повествования, который мы имели в виду, и будем говорить, как мы условились, избегая удлинения приведением иснада и упоминанием имен передатчиков. Ал-'Аббас /238а/ ибн 'Абд ал-Мут-талиб ибн 'Абд Манаф, дядя Посланника божия — да благословит его Аллах! — родился за 3 года до «Года слона»[256]. Дожил он до халифата Усмана и умер в Медине в возрасте 89 лет, будучи уже слепым[257]. Говорят[258], что его спросили: «Ты больше[259] или Посланник божий?» И в ответ он сказал: «Посланник божий больше меня, а я старше его: я родился за 3 года до него», — а Посланник божий родился, как мы упоминали[260], в «Год слона».

Рассказывают со слов 'Али ибн Абу Талиба[261], который сказал: «Посланник божий пожелал принять клятву с ансаров в ночь ал-'Акабы[262]. И сказал ему ал-'Аббас: "Я приму за тебя [клятву] с них!" Он ответил ему: "Тогда прими ислам!" И ал-'Аббас принял ислам[263]. Повел его Посланник божий — да благословит его Аллах! — чтобы тот взял с ансаров обязательство в том, что должно быть между Пророком — мир ему! — и ими. И это было первым, что стало известно курайшитам о принятии ислама ал-'Аббасом. Они сказали: "Отступился [от веры] Абу-л-Фадл вместе с другими отступниками"», — и это было за два года до хиджры Посланника божия в Медину[264]. Рассказывают, что встал при этом ал-'Аббас и сказал: «О ауситы и хазраджиты! Вы начинаете войну против всех[265]. И Мухаммад, хотя его народ не согласен с ним, — в почете и под защитой, пока еще остаются мужи из потомков Хашима. И если вы знаете, что оставите его без помощи, когда поразят вас раны и будет пролита кровь, то не вводите его отныне в заблуждение». Тогда поднялись ал-Бара' ибн Ма'рур[266], 'Абдаллах ибн 'Амр ибн Харам[267], Ас'ад ибн Зурара[268] /238б/ и Абу-л-Хайсам иби ат-Таййихан[269] и сказали: «Нет, клянемся Аллахом, не иначе, как кровь наша — за его кровь, наши души — за его душу и наши узы — за его узы, пока смотрят наши глаза, мы никогда не нарушим этого!» Ал-'Аббас сказал: «Эти [люди] — благороднейшие в своем племени, и нам нужно принять от них [клятву]». Тогда все ансары сказали: «Ставь условия для себя и для господа твоего!» [Посланник божий] сказал: «Что касается того, о чем я уговариваюсь [с вами] для господа моего, то [это] — чтобы вы поклонялись ему и не придавали ему никакого товарища. А что касается того, о чем я уговариваюсь [с вами] для себя, то [это] — чтобы вы защищали меня от того, от чего вы защищаете себя, и чтобы семью мою защищали от того же, от чего вы защищаете ваши семьи, для того чтобы я читал вам Писание господа вашего; а награда вам от Аллаха — рай». И Посланник божий — да благословит его Аллах! — принял их клятву.

А что касается открытого принятия ал-'Аббасом ислама, то это произошло в «Год Бадра»[270], как мы указали на это раньше[271]. Он сам рассказывал Посланнику божию, что курайшиты побудили его к этому вопреки его желанию. И рассказывают также, что слова Аллаха всевышнего: «Скажи пленным, что в руках ваших: "Если Аллах узнает про добро в ваших сердцах, он дарует вам лучшее, чем то, что у вас взято, и простит вам"»[272], — ниспосланы по его поводу[273].

И был ал-'Аббас красивым, благородным, щедрым, храбрым и крепким в защите во времена язычества и ислама; он тот, который обещал безопасность Абу Суфйану в «День победы»[274], как о том было уже упомянуто[275], и Посланник божий выполнил его обещание. И он тот, именем которого 'Умар ибн ал-Хаттаб испрашивал дождя [у Аллаха], когда он взошел с ним на минбар и сказал: «О боже, мы обращаемся к тебе именем дяди твоего Пророка и брата его отца: напои нас /239а/ обильным дождем и не присоединяй нас к отчаивающимся!»[276].

И у него были дети: 'Абдаллах, 'Убайдаллах, ал-Фадл, Кусам, Ма'бад, 'Абд ар-Рахман, Таммам, Касир, ал-Харис, Умм Хабиба, Амина и Сафийа — девять сыновей и три дочери. А что касается изобилия [достоинств], совершенства, благочестия, целомудрия и халифского достоинства, то [все это] — в потомстве 'Абдаллаха[277].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Логика птиц
Логика птиц

Шейх Фарид ад-Дии Аттар Нишапури — духовный наставник и блистательный поэт, живший в XII в. Данное издание представляет собой никогда не публиковавшийся на русском языке перевод знаменитой поэмы Аттара «Логика птиц», название которой может быть переведено и как «Язык птиц».Поэма является одной из жемчужин персидской литературы.Сюжет её связан с историей о путешествии птиц, пожелавших отыскать своего Господина, легендарного Симурга, — эта аллегория отсылает к историям о реальных духовных странствиях людей, объединившихся во имя совместного поиска Истины, ибо примеры подобных объединений в истории духовных подъемов человечества встречаются повсеместно.Есть у Аттара великие предшественники и в литературе народов, воспринявших ислам, —в их числе достаточно назвать Абу Али ибн Сину и Абу Хамида аль-Газали, оставивших свои описания путешествий к Симургу. Несмотря на это, «Логика птиц» оказалась среди классических произведений, являющих собой образец сбалансированного изложения многих принципов и нюансов духовного пути. Критики отмечали, что Аттару в иносказательной, аллегорической форме удалось не только выразить очень многое, но и создать тонкий аромат недосказанности и тайн, для обозначения которых в обычном языке нет адекватных понятий и слов. Это сочетание, поддержанное авторитетом и опытом самого шейха Аттара, позволяло поэме на протяжении веков сохранять свою актуальность для множества людей, сделавшихдуховную практику стержнем своего существования. И в наше время этот старинный текст волнует тех, кто неравнодушен к собственной судьбе. «Логика птиц» погружает вдумчивого читателя в удивительный мир Аттара, поэта и мистика, и помогает ищущим в создании необходимых внутренних ориентиров.Издание представляет интерес для культурологов, историков религий, философов и для всех читателей, интересующихся историей духовной культуры.

Фаридаддин Аттар , Фарид ад-Дин Аттар

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги