Мысль о моральном, воспитательном значении изучения истории получила широкое распространение еще во второй половине Х в. В трудах ряда мусульманских историков конца Х — начала XI в. вместо прежней теории историков-традиционалистов, рассматривавших историографию как вспомогательную отрасль богословия, была выдвинута новая концепция, ставившая во главу угла моральную ценность труда историка[58]
. Наиболее определенно и последовательно эту мысль сформулировал крупнейший историк и философ XI в. Ибн Мискавайх в предисловии к своему трудуОднако если Ибн Мискавайх свою мысль о дидактической роли историографии связывал с разработкой общих проблем этики, то у автора Анонима рассуждения о полезности занятий историей носят крайне ограниченный характер. Будучи весьма набожным мусульманином» он обращал внимание главным образом на такие примеры из истории, которые, по его мнению, могли помочь читателю стать «хорошим мусульманином», твердым в вере и праведным в поступках.
Автор составил свой труд в форме «компендия» — ***[60]
, стремясь в то же время к тому, чтобы сжатость изложения сочеталась с необходимой связанностью всего повествования, достоверностью приводимого материала и его назидательностью.В частности, в одном месте он так пишет о своем труде: «Мы привели [здесь], как и обещали, их («праведных» халифов) имена, их куньи и нисбы; [рассказали] о продолжительности их жизни и халифата; [привели] краткие рассказы об их образе жизни, надписях на печатях, об именах их
Привлекая при составлении своего труда обширный круг источников, автор приводит заимствованный там материал, комбинируя буквальные извлечения с сокращениями, а иногда и с самостоятельной обработкой текста источника. Так, автор, заимствуя материал из
Излагая историю омейядской династии, автор проявляет несколько большую точность в передаче текста своих источников, в частности ат-Табари, цитируя его иногда лишь с небольшими пропусками. Рассказы сохраняют свою цельность; нивелировка версий сказывается в меньшей степени, чем в первой части. Сохранению границ рассказов помогает и то, что здесь автор, как правило, сохраняет ссылку на
Хотя основные источники публикуемого извлечения нам недоступны, однако о методе обработки материала в этой части труда можно судить по следующим словам автора: «...И здесь мы будем следовать (речь идет об изложении истории Аббасидской династии. —
Однако не все проделанные автором сокращения можно признать удачными. Нередко они сделаны очень небрежно, а в ряде случаев просто искажают первоначальный смысл сообщения[65]
. Особенно часты искажения в именах, хотя здесь известная доля вины ложится и на переписчиков.