"Я счастлив, и сознание мое обогатилось, когда я увидал чудесные манускрипты, находящиеся в этой библиотеке".
Эти краткие данные о Матенадаране хочется закончить словами советского историка академика Е.В.Тарле:
"Архивное хранилище Армении производит неизгладимое впечатление. Оно стоит лицом к лицу с культурнейшим историческим народом, который от времени классической древности и вплоть до настоящего времени числился в первых рядах культурных наций. И как отрадно, что современное армянское поколение так любовно и бережно относится к своему великому прошлому".
2
Русский народ в лице его передовых представителей проявлял живейший интерес к истории, общественной мысли и культуре армянского народа, способствуя их развитию.
Интересовался Арменией революционер, писатель и патриот Радищев, автор известного "Путешествия из Петербурга в Москву". В своей поэме "Бова", навеянной древней русской "Повестью о Бове Королевиче", он перенес действие в Армению.
Эпизоды истории, мотивы эпоса, народное творчество Армении многократно находили отражение в русской журналистике и литературе XVIII века. В 1762 году в двух номерах "Полезного увеселения" была помещена работа С.Г.Домашнева "О стихотворстве", один из разделов которой назывался "Стихотворство армянское". В "Городской и деревенской библиотеке" за 1783 год была напечатана повесть "Армянские князья" - о борьбе армянского царя Тиграна и персидского царя Камбиза. Переселение армян из Крыма, где господствовал Шагин-Гирей-хан, на берега Азовского моря и в Нахичевань-на-Дону отражено в оде Василия Петрова, посвященной "Его светлости князю Григорию Александровичу Потемкину". Строки об армянах содержатся в поэтическом творчестве Василия Рубана, издателя журналов "Ни то, ни сiо" и "Трудолюбивый муравей". Русский историк Н.М.Карамзин увидел в Париже могилу армянского царя Леона VI и свои размышления, связанные с Арменией той эпохи, поместил в "Письмах русского путешественника". Таких примеров много.
В начале XIX века Армения нашла отражение в творчестве декабриста В.Кюхельбекера и многих других.
Небезынтересно отметить, что отдельные сцены бессмертной комедии Грибоедова "Горе от ума" впервые были поставлены в Ереване в 1827 году.
Грибоедов присутствовал на представлении своей комедии. Год спустя в зале армянской духовной семинарии в Тифлисе с помощью группы армянских интеллигентов, при горячем содействии самого автора, состоялось второе по времени представление гениальной комедии. При жизни Грибоедова других постановок "Горя от ума" не было. Великий русский писатель многое сделал для армянского народа, и недаром современники-армяне называли его "истинным другом армянского народа".
В дневнике Грибоедова мы находим строки, проникнутые чувством восхищения природой Армении, уважения и любви к ее народу, представителям ее древней культуры, с которыми автора дневника связывали узы искренней дружбы.
Например, 7 февраля 1819 года Грибоедов записал в путевом дневнике:
"Алагез к с.-з. Хорошо до привала. До сих пор в полдень жар несносный, ночью холод жестокий. Кормы тучные...
С пригорка вид на обширную и прелестную долину Арарата. Арарат бесподобен. Множество селений".
Грибоедов оставил запись впечатлений от Эривани и Эчмиадзина, но он неоднократно снова и снова возвращался к красоте Арарата.
"Ни Стефан-Цминд (гора Казбек. - А.А.). - писал он в "Путевых заметках", - ни другие колоссы кавказские не поразили меня такой огромностью: обе вместе завладели большею частью горизонта, - это двухолмный Арарат, в семидесяти верстах от того места, где в первый раз является таким величественным. Еще накануне синелись верхи его. Кроме воспоминаний, которые трепетом наполняют душу всякого, кто благоговеет перед священными преданиями, один вид этой древней горы сражает неизъяснимым удивлением"*.
______________
* А.С.Грибоедов. Из "Путевых заметок". Эривань, 4 февраля 1819 г.
Будучи на дипломатической службе, Грибоедов проделал большую работу по переселению армянских крестьян из Ирана в Закавказье: его усилиями в Туркманчайский договор была включена специальная статья, обеспечивающая свободное возвращение на родные места насильственно угнанного в Иран армянского населения.
В январе 1819 года А.С.Грибоедов вместе с дипломатической миссией выехал из Тифлиса в Тавриз. Интересно отметить, что его помощником-переводчиком являлся армянин Шамир Фридонович Мелик-Бегляров, который работал в дипломатической канцелярии главнокомандующего на Кавказе. Впоследствии великий писатель неоднократно встречался с армянами, подчас очень образованными людьми, которые способствовали его знакомству с древней историей Армении. Автор известного труда "Материалы для национальной истории" Г.Шермазанян указывает на случаи частых посещений А.С.Грибоедовым Тифлисского армянского училища.