Они выглянули в коридор, там было пусто. Дэн вышел первым, стараясь ступать как можно тише. В конце коридора обнаружилась дальняя лестница, которая, если верить схеме, должна вывести их прямо вниз, к генератору.
Парни спустились на первый этаж. Дверь была заперта, но принц одним движением руки решил эту проблему. В помещении было тихо, генератор работал бесшумно, тусклый свет от мерцающих индикаторов слабо освещал комнату.
— Как он выключается? — прошептал Дэн, оглядываясь в поисках чего-то, похожего на рубильник.
Сандро осмотрел панель управления генератора.
— Я сейчас его заблокирую. Так будет надежнее.
Он вывел на панель замок и провел ладонью по датчику. Индикаторы погасли, и комната погрузилась во мрак. Вспыхнул слабый луч света — это Сандро включил подсветку браслета.
— Мы сейчас выйдем, и я выключу браслет, — сказал он Дэну, — будем идти в темноте. Держи в голове схему, помнишь где выход? Продвигаемся туда.
— Хорошо, — Дэн взволнованно кивнул, — только я первый. А ты сразу за мной. Не хватало нам еще здесь потеряться.
Браслет погас, они вышли из двери. Вокруг стояла кромешная тьма. Дэн шел, чувствуя на затылке дыхание принца. Он ускорил шаг, от всей души надеясь, что идет правильно.
Внезапно раздался щелчок, и включилось освещение. Аварийный генератор! Они должны были догадаться! Дэн схватил Сандро за руку и нырнул в ближайшую дверь. Это оказался кабинет Кэрола. Там было темно, лишь фонарь за окном отбрасывал полоску света, тянувшуюся по полу кабинета. За дверью послышались шаги. Дэн с Сандро, крадучись, отошли от двери. Шаги стихли в глубине коридора.
— Давай попробуем через окно, — прошептал Дэн и, обойдя длинный стол, направился к окну. Сандро шел за ним.
— Не спешите, господа, — голос звучал глухо, но угрожающе. Дэн медленно обернулся. Вспыхнул свет, в углу виднелся распахнутый сейф, рядом стоял Кэрол да Сарна с лазерным бластером в руке.
— Ты куда-то собрался, племянник? — Кэрол поднял бластер и направил на принца. — Не торопись.
— Лорд да Сарна, опустите оружие, — сделал шаг Дэн, но тут же бластер переместился на него.
— Стой. Стой где стоишь, — прошипел да Сарна, — не двигайся.
— Почему, дядя? — с бесконечной тоской в голосе спросил Сандро. — Почему и ты хочешь меня убить?
— Это не я так хочу, мой мальчик, — Кэрол заговорил сбивчиво, решительности в голосе заметно поубавилось, — меня вынуждают обстоятельства.
— Скажи, в чем ты винишь отца? — продолжил Сандро, не сводя с него такого же тоскливого взгляда. — Ты знаешь, что отец трижды выносил твой вопрос на Совет. Это Совет отказал тебе, а не он. Он любил тебя, ты был для него братом.
Да, молодец Сандро, тяни время. Дэн смотрел на руку, державшую бластер. Кэрол то сжимал, то разжимал ладонь, попеременно меняя пальцы. Да у него просто ладонь вспотела! Вон и лоб весь в испарине. А вытереть боится. Он вообще страшно испуган.
«Ты думал, это просто, выстрелить в человека? Который смотрит тебе в глаза, который говорит с тобой. И еще он твой племянник…»
— Тебе хорошо рассуждать, — Кэрол затряс головой и сделал шаг вперед, — ты наследник короны, единственный, законный. А ты знаешь, каково это, когда твоя мать лишена титула и всех привилегий, у тебя нет отца, твой отчим какой-то солдафон, но по крови ты такой же принц, имеющий все права наследования? Меня лишили всего!
— Твоя мать счастлива с твоим отчимом, дядя, она сама выбрала такую жизнь, — Сандро поменял позу, бластер в руке Кэрола дернулся. Он снова начал нервно сжимать и разжимать ладонь. — Она любит этого, как ты говоришь, солдафона. И он хороший человек.
— Не говори мне о ней, я не хочу о ней слышать, — голос Кэрола сорвался на крик. — Она отобрала у меня титул, она отобрала у меня наследство, она отобрала у меня все!
Бластер дергался из стороны в сторону, Дэн следил за ним в напряжении. Вряд ли он успеет броситься между бластером и принцем.
— Твой отец мог мне все вернуть. Но не захотел.
— Ты не слышишь меня, дядя Кэрол, тебе отказал не папа, а Государственный Совет, — устало повторил Сандро, — отец ничего не мог сделать.
— Он мог вернуть мне титул императорским указом, если Совет не проголосовал, — заспорил лорд да Сарна, теперь бластер в его руке мелко дрожал.
— Мог, — Сандро приложил ладони к щекам, рука с бластером снова дернулась, — если бы его поддержали эрлы. Но они не поддержали.
— Да, они были против, — Кэрол заговорил сипло и с надрывом, — они все ополчились против меня, потому что я тоже принц и наследник.
Похоже, лорду да Сарна показаны длительные сеансы у психотерапевта, а он стоит напротив них и размахивает смертоносным бластером.
— Довольно, — Кэрол оборвал сам себя и подошел еще ближе, — ты соврал мне про Атолл. На каком корабле вы прилетели, кто привез вас? Говори, мальчишка.
— Отец дал тебе все, кроме титула, — тихо начал Сандро, — у тебя есть все. Деньги, должность. Ты ведь сам согласился работать в посольстве на Тарбе.
— Я просил его взять меня в Государственный Совет. Или в Совет министров, дать мне портфель.