Читаем Арбалетчики в Карфагене полностью

Она так и пошла голышом, так ничего на себя и не накинув — с понтом забыла, но уж дразнить походкой при этом не забывала. Развалилась в плетёном кресле, похожем на наши современные шезлонги, ноги как бы невзначай раскинула пошире, прикрыв своё интересное место ручкой, да только периодически «забывалась» и прикрытие убирала — в общем, продемонстрировала «товар лицом». Потом она перебралась на кровать, указав на освободившееся кресло мне:

— Присаживайся, Максим! А я полежу — устала я что-то! — продолжая дразнить меня весьма завлекательными позами, её усталость ей совершенно не мешала.

— Этой дикарки, Максим, ты был достоин и до своих последних успехов. Теперь же ты достоин большего, гораздо большего. И если ты думаешь, что отец отдаёт меня тебе против моей воли, то ты в этом заблуждаешься. Мы, женщины, часто кажемся мужчинам дурочками, но я всё-таки не настолько глупа, чтобы не понимать, на что ты способен. А с моей помощью и ты займёшь в клане Тарквиниев достойное тебя положение и сможешь ещё больше. И уж будь уверен, моего мужа никто в клане не обделит ни почестями, ни долей в доходах. Я, правда, уже не первой свежести, а вдова, да и с ребёнком, но ведь я же и от тебя рожу, и твои потомки тоже будут не чужими для Тарквиниев. Пожалуй, я даже и своё легкомысленное поведение пересмотрю — ну, может быть, хи-хи!

— А Велия?

— Дочь наложницы, почти рабыня! Разве она пара тебе?

— Так уж прямо и рабыня?

— Ну, мы же не в Испании, а в Карфагене! Там свои варварские обычаи, здесь — законы цивилизованного мира. А по ним законные дети всегда выше по положению, чем незаконные. За мной, например, отец даст гораздо большее приданое, чем за ней…

— Предполагается, что это уж точно должно меня убедить?

— Только не говори, что ты совсем уж безразличен к достатку! Не поверю!

— Конечно, не безразличен. Был бы я безразличен к богатству — служил бы себе и дальше рядовым стрелком, за которого всегда есть кому думать, и не ломал бы голову, стараясь выдвинуться. Но всё-таки, Мириам, не суди обо мне по себе. Я не всё в жизни меряю на деньги… гм…

— И не меняешь любовь на приданое? Ты это хотел сказать? Хи-хи! А кто тебя заставляет? Ставить тебя перед выбором между мной и ей? Вот ещё! Стану я ревновать тебя к твоей дикой испанке! Да я сама уже, если хочешь знать, попросила отца, чтоб отдал её тебе в наложницы! Вместо одной его дочери получишь сразу двух! Разве это не лучше, чем то, о чём ты мечтал?

Всё это сопровождалось настолько дразнящими телодвижениями на ложе, что прямо-таки вколачивалось в мозги кувалдометром. Аборигену, наверное, хватило бы за глаза. Дикие они, зомбоящиком нашим современным не тренированные. Да и искусство бабьей манипуляции мужиками за эти прошедшие с этих времён до наших два с лишним тысячелетия тоже ведь не стояло на месте. Мы, современные мужики, уже адаптированы к куда более тонкому и грамотному зомбированию, чем эта примитивная грубятина! Не все, конечно, далеко не все, обезьянье большинство — случай клинический, но хотя бы те, кто умеет думать головой, а не головкой. Я видел соблазнительное женское тело, но видел и спрятавшуюся в нём обезьяну — неглупую, для обезьяны очень даже неглупую, но всё же обезьяну. С её обезьяньей колокольни она предлагала мне — и пожалуй, что всерьёз, без обмана — стоящее дело. Вместо одной гладкой и смазливой самки получить двух, да ещё в придачу и более высокий ранг в стае, да ещё и дополнительную кучу сладких и сытных бананов. Да о чём тут вообще думать-то нормальному человекообразному примату, когда такая удача подворачивается! Не учла она лишь одной «мелочи», на глаз незаметной и для обезьяньих мозгов невообразимой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Античная наркомафия

Арбалетчики в Карфагене
Арбалетчики в Карфагене

Весной 196 года до нашей эры шесть наших современников вместе со своими испанскими сослуживцами переводятся для дальнейшей службы из Испании в Карфаген. Город этот большой и по античным меркам комфортный, если кошелёк не пустует. Но и в нём покой нашим попаданцам только снится. Сами того не желая, друзья почти сразу же оказываются в гуще местных интриг.Карфагенские финикийцы, родосские греки, египтяне — змеиный клубок вряд ли оказался бы опаснее. Но и наши попаданцы — уже не зелёные новички в античном мире. Их знания и приобретённый в Испании опыт помогают им не только уцелеть, но и с честью выполнить нелёгкое задание нанимателя.Но вот «жить поживать, да добра наживать» тихо и спокойно не выходит ни у кого.Карфаген тоже бурлит. В нём сталкиваются интересы противоборствующих олигархических группировок, и в стороне от них друзьям не отсидеться, поскольку и их наниматель — тоже простой карфагенский олигарх.

Безбашенный

Попаданцы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме