Читаем Architecture: A Very Short Introduction полностью

In David Fincher’s film of the novel the point is driven home quickly and effectively by having the nameless character, played by Ed Norton, look round the apartment and, before our eyes, the furniture materializes, a piece at a time, complete with its catalogue description, so we can see that everything in the room has been valued, selected, and paid for. The point to be made here is that the furniture goes beyond being functional, and is described in each of these examples precisely because it does go beyond the functional. A chair in a film is never just a chair, it is an insight into character. Likewise, in a novel if a chair is described, it is always more than a place to sit. Of course the character has chairs in his apartment. If no mention were made of it then we would take it for granted. The character in Fight Club is morbidly self-aware, and asks himself a question that sane people do not ask themselves, but which advertisers and novelists ask of others all the time: ‘What kind of dining set defines me as a person?’ The question is not absurd, but it is not usually asked in this way of oneself. It sounds neurotic, certainly, but it isn’t nonsensical. The sort of dining set that defines a president or an emperor is different from the mass-produced dining set that defines an insurance clerk as a person. But the questions that the insurance clerk would ask would normally tend to be either more practical or more vague: ‘Will it fit in my apartment? Would I be happy to have this furniture around? Does it feel right?’ If I am an emperor then the question is less concerned with a personal taste, and is more like: ‘how do I demonstrate through my furniture that I’m no insurance clerk?’ And the answer is: by having a table that is more extravagant than an insurance clerk could think of having. It may not work any better as a table, but in addition to working as a table it will impress and intimidate. One can imagine the chairman of a multinational company aspiring to own a table that had once belonged to Napoleon, and being prepared to spend a large sum of money on it if it became available. And one can imagine him thinking it money well spent.

Making gestures

Extravagance is not the only way to find gestural qualities in things, and enhance their status. An ascetic philosopher would aim for a table that was pointedly less extravagant than the norm, and its purpose would be to show high-mindedness rather than low status as such. A democratic president would need to show on different occasions both imperial grandeur (when entertaining visiting heads of state) and absolute ordinariness (showing a rapport with voters). We might feel ashamed if our head of state lived in an apartment with inexpensive catalogue furniture, but in another mood might resent the extravagant costs involved in furnishing high-status accommodation from the public purse. The architectural setting has a part to play in putting in place a sense of how it would be appropriate to behave, and in indicating the status and aspirations of its inhabitant. It can be simply a personal matter, if we don’t care what anyone thinks, and decorate to suit ourselves, or can be very public theatre, broadcast around the whole world.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное
Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но всё же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Чёрное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева

Искусство и Дизайн