Руководитель отдела по темным делам толкнул черную с позолотой дверь. Она приоткрылась, а мы переглянулись и поторопились пройти внутрь по каменному полу, усыпанному мерцающими звездами. Мне вновь показалось, что мы миновали несколько одинаковых комнат. Задержались в белоснежном мраморном зале, где хранилась большая коллекция древних артефактов и оружия.
Вдруг я расслышала хрипы.
— Здесь кто-то есть, — прошептала я.
— Я тоже чувствую чьи-то энергии, — подтвердила леди Ингрид мою догадку. — Давайте осмотрим зал.
Мы обошли комнату, заглядывая под витрины, расположенные вдоль стен.
— Здесь! Сюда! — услышала я голос мистера Тьера и тут же бросилась к массивному каменному саркофагу.
За ним мы и обнаружили тело хранителя. Как и в случае с кулинаром Свити и адептом Родригесом, к мистеру Эсперантусу применили грубую физическую силу. Его горло пересекал узкий разрез, из которого обильно сочилась кровь. Завидев нас, хранитель захрипел, явно пытаясь что-то сказать. Мы втроем одновременно наклонились ближе, стараясь расслышать слова.
Леди Ингрид спросила:
— Вы видели, кто на вас напал?
— Она… приходила…
Мистер Тьер поинтересовался:
— Кто? Что вы хотели нам сообщить? Кто на вас напал?
Хранитель Эсперантус прохрипел:
— Я не видел…
— Зачем вы хотели со мной встретиться? — спросил следователь.
— Я ее вспомнил… — шумно выдохнул хранитель. — Она приходила… За кровью отца… Пятнадцать лет назад.
— Кто «она»? Кого вы вспомнили, мистер Эсперантус? — насторожилась леди Ингрид.
Хранитель закатил глаза, но продолжал шевелить губами. Мы наклонились ближе и расслышали шепот:
— Женщину, которая приходила с дочерью лорда Адриануса… целительница.
И маленький пожилой тролль потерял сознание. Сегодня на нем был зеленый бархатный пиджак, но от впитавшейся крови он выглядел почти черным.
Чьи-то руки осторожно отодвинули меня в сторону. Я увидела в помещении агентов мистера Тьера. Среди них было несколько мужчин в серебристых костюмах с красными нашивками императорской клиники. Секунда — и целители подхватили мистера Эсперантуса под руки и перенеслись в серых и синих энергиях. А следователи отдела по темным делам рыскали по залу, залезая под каждый стул и витрину. Кто-то из них умудрился даже в саркофаг заглянуть, но тут же выскочил, увидев мумию одного из правителей Темного Царства.
— Не волнуйтесь, леди Арианна, — поспешил успокоить мистер Тьер, заметив мою реакцию на пренебрежительное отношения к древностям. — Наши люди должны все обследовать. А вы можете идти. Лорд Маркус уже здесь.
И действительно, жених торопливо входил в зал.
А леди Ингрид сказала:
— Я так понимаю, хранитель вспомнил нашу целительницу Ле Фей. И то, что она приходила к нему раньше.
— Да, — кивнул мистер Тьер, — приходила пятнадцать лет назад. Как я понял, за образцами крови отца.
— Думаю, Ле Фей — не настоящее имя. — Маркус уже подключился к нашей беседе. — Хранитель не сказал, кто ее отец?
— Нет, этого мистер Эсперантус не успел нам поведать, — с сожалением развела руками леди Ингрид. — Надо навестить его в клинике. Если врачи смогут ему помочь.
— Получается, что леди Инга, дочь Адриануса, в этом замешана? — предположила я. — Ее можно расспросить про целительницу Ле Фей.
— Леди Арианна, вы думаете, что мы бездействуем? Мы уже допросили леди Ингу, — с раздражением произнесла дочь министра, — и она сказала, что познакомилась с Ле Фей в клинике, и та была лечащим врачом ее дочери. И мы допросили министра Блейка. Он тоже познакомился с Ле Фей в клинике. С министром Александром отец должен побеседовать на днях, но, боюсь, он не расскажет нам ничего интересного. А хранитель пока не может ответить на наш вопрос.
— Как получилось, что вы нашли хранителя в таком состоянии? — спросил Маркус.
— Я получил сообщение от мистера Эсперантуса, — отчеканил мистер Тьер. — Тут же выдвинулся в хранилище и проинформировал леди Ингрид.
— Мы с Арианной были у нас в гостях, когда я получила сообщение Тьера, — добавила девушка. — И через несколько минут уже была в хранилище.
— Ну, как с вами оказалась Арианна, я даже не спрашиваю. У моей невесты это входит в привычку — оказываться в самых неподходящих местах, — сердито пробормотал Маркус. — Но как вас могли опередить убийцы? Думаю, что нужно заняться вашими кадрами, Тьер. Постоянно идет утечка информации. В склепах нас поджидали колдуны, а мы ни с кем не обсуждали поездку. Сейчас вас тоже опередили. И как только мы установили слежку за Блейком, он стал вести себя тише воды. Ни с какими подозрительными личностями не встречается, даже лишний раз из дворца не выходит. Словно его предупредили. Ладно, занимайтесь расследованием, позже увидимся у военного министра. Кстати, что говорят медики по поводу здоровья мистера Эсперантуса? Проклятие было наложено?
— Нет, — тут же отрапортовал мистер Тьер. — Вероятно, не успели. Только физическая травма. Целители считают, что состояние тяжелое, но шансы есть.
— Хорошо, что шансы есть, — кивнул Маркус. — В клинике усильте охрану.