После усвоения минимально необходимого словарного запаса (вроде
На этот счет существует большое количество мнений, одни ученые, и вполне справедливо, указывают на высокую устойчивость фонетической системы, другие, например А. Мейе, объясняют фонетические сдвиги воздействием субстрата. Однако ни то ни другое мнение, как я понимаю, не противоречат друг другу.
Во-первых. Действительно, фонетическая система очень устойчива и, по мнению видного русского языковеда В. А. Звегинцева, «можно, очевидно, установить следующую общую градацию: наиболее устойчивым является грамматический строй (морфология) языка, далее идет фонетическая система и синтаксис»207
.Во-вторых. В рассматриваемом нами случае с английским языком местное англосаксонское население как раз и сыграло роль субстрата, который произвел так называемый
На каком же языке говорили эти пришельцы? Вроде бы выше мы упоминали о французском языке. На деле все оказывается не так просто. Здесь мы воспользуемся материалом из книги В. А. Звегинцева «Очерки по общему языкознанию»: «Взяв произвольные 1000 французских слов, вошедших в английский язык после норманнского завоевания, О. Есперсен208
распределил их по периодам проникновения в английский язык. Получилась такая картина:до 1050 года… 2 | 1301–1350… 120 | 1601–1650… 69 |
1051–1100… 2 | 1351–1400… 180 | 1651–1700… 33 |
1101–1150 … 1 | 1401–1450… 70 | 1701–1750… 24 |
1151–1200… 15 | 1451–1500… 76 | 1751–1800… 16 |
1201–1250… 64 | 1501–1550… 84 | 1801–1850… 23 |
1251–1300… 127 | 1551–1600… 91 | 1851–1900… 2 |
Данные весьма поучительные». Действительно, вышеприведенная информация заставляет крепко задуматься, особенно при том, что в 1362 г. судопроизводство в Англии было переведено на английский, т. к. французский язык
Дело, некоторым образом, запутывается.