— Ничего, — сказал я, выпрямившись и натянуто улыбнувшись. — Я — давнишняя знакомая Лео. Я познакомилась с ним, когда он приезжал в Штаты много лет назад, и решила зайти поздороваться, пока я здесь, в Англии. Я бы позвонила, но оставила свой телефон в доме, где остановилась. Кроме того, я, дурочка, не сообразила, что мне нужно записаться на прием. Я немного повздорила с вашей охраной. Лео вышел, когда услышал шум.
Ее взгляд метался между нами двумя.
— Понятно, — сказала она, скептически глядя на меня.
Мне было интересно, чувствует ли она дрожь в моем голосе, видит ли она слезы в моих глазах. Понимала ли она, что прервала момент, когда весь мой мир перевернулся с ног на голову? Момент, когда мое сердце было вырвано из груди?
Ради Лео я надеялась, что нет. Он не заслужил того положения, в которое его поставила моя глупость и неспособность рассмотреть дату на письме.
Стараясь сохранить самообладание, я сказала:
— Лео, была рада тебя видеть. Надеюсь, ты отлично проведешь остаток дня.
Когда я повернулась, чтобы уйти, он окликнул меня:
— Фелисити, подожди.
Мольба в его голосе причинила мне боль. Отказываясь повернуться и показать это, я продолжила идти по длинной дорожке, пока не оказалась за пределами территории Ковингтонов. Только когда я вышла на главную дорогу, я позволила хлынуть слезам.
Я даже не была уверена, что знаю, как вернуться в эту чертову гостиницу. А ведь у меня не было телефона для определения направления.
Здесь, в этой дождливой сельской местности, я достигла дна.
Глава 20
Фелисити
Трек 20: «Someone Like You» by Adele.
Если бы я знала, что мне предстоит пройти две мили, я бы надела кроссовки. Мои туфли теперь были покрыты грязью. Однако промокшее насквозь черное платье идеально подходило для того, чтобы оплакивать надежды на будущее с Лео Ковингтоном.
Дождь лил как из ведра, и я прикинула, что мне осталось пройти еще около мили. К счастью, я встретила прохожего, и он подсказал, как добраться до «Bainbridge Inn».
В какой-то момент рядом со мной притормозила машина.
— Господи, да ты в полном дерьме, — сказал мужчина, сидевший за рулем.
Ускорившись, я повернула к нему голову. У него была борода и что-то похожее на берет.
— Такое бывает, когда гуляешь под дождем.
— Залезай.
Только этого мне не хватало — чтобы на меня напали и бросили умирать в английской провинции.
— Простите. Я не сажусь в машины к незнакомым мужчинам, особенно так грубо разговаривающим.
— Джинджер, садись в машину. Ты промокла.
Я остановилась как вкопанная.
— Зиг?
— Ты хочешь сказать, что не узнала меня? Я предположил, что именно поэтому ты ведешь себя как сучка.
— Нет, конечно, я не знала, что это ты. С каких это пор у тебя борода… и ты носишь берет?
— С каких это пор ты ходишь по Англии под дождем с таким видом, будто направляешься на похороны? Хотя у тебя никогда не было чувства стиля.
— Как ты узнал, где я?
— Лео позвонил. Он сказал, что ты ушла пешком, и попросил меня проследить, чтобы ты благополучно добралась до гостиницы.
— Я бы спросила, почему он не приехал сам, но уверена, что сейчас он занят тушением сильного пожара. — Я зло рассмеялась. — Ты, наверное, здорово повеселился, когда узнал обо всем произошедшем.
— Залезай, Джинджер.
Я решила принять его предложение. Оказавшись внутри, я пристегнула ремень безопасности.
— Спасибо.
Он отъехал, не сказав ни слова, но в конце концов раздраженно сказал:
— Нет, между прочим, меня ни хрена не радует, что тебе больно. Может, я и язвительный ублюдок, но не бессердечный.
В груди у меня все сжалась.
— Прости, что намекнула на это. Это был тяжелый день.
Он взглянул на меня.
— Возможно, это глупый вопрос, но ты в порядке?
— Честно? — Я вздохнула. — Нет.
— Понятно.
Я на мгновение уставилась в окно, прежде чем снова повернуться к дворникам на лобовом стекле.
— У него есть ребенок?
— Нет. — Зиг покачал головой.
Меня охватило облегчение. Не то чтобы это что-то меняло, но мне не нужно было решать эту проблему в дополнение ко всему остальному.
— Он тебе рассказал? Как я здесь оказалась?
— Да. По-моему, довольно нелепая ошибка, если хочешь знать мое мнение, но ее мог совершить кто угодно.
Я осмотрел его сверху донизу.
— Почему ты так изменился?
Его челюсть сжалась.
— Скажем так, ты не единственная, кто переживает тяжелые времена.
— Ты хочешь поговорить об этом?
— Нет, совершенно не хочу.
— Хорошо.
После нескольких минут молчания он остановился перед домом Лавинии.
— Ты остановилась здесь?
— Да.
Он припарковал машину и вышел из нее.
— Что ты делаешь? — спросила я.
— Иду с тобой.
— Почему?
— Потому что мне дали указания пока не выпускать тебя из страны и убедиться, что с тобой все в порядке. Ты призналась, что нет. Я заверил Лео, что присмотрю за тобой.
Я закатила глаза.
— Я не одна. Лавиния, которая управляет гостиницей, побудет со мной. И почему ты до сих пор у него на побегушках?
— Я ему кое-чем обязан.