Божественный виски.
— Кто поручил? Мой супруг?
— Мистер Феллер в курсе происходящего.
— Вот его и спрашивай, — Лариса перевела взгляд на город. — Муж знает А2 намного лучше меня.
Он обратил внимание, что женщина, случайно или нет, использовала настоящее время.
— Уже расспросил. И теперь меня интересует ваше мнение об А2, миссис Феллер.
— Что именно?
— Каким он был человеком? — и заканчивая фразу, Конелли понял, что угодил в точку, во всяком случае сумел заинтересовать Ларису.
Она отвернулась от Нью-Йорка, пригубила вина и улыбнулась:
— Ты действительно пишешь книгу?
— Нет, — Фаусто тоже позволил себе улыбку. — Не знаю, к сожалению или счастью, но нет. Или пока нет.
— А он достоин книги, — медленно протянула женщина, и Конелли обратился в слух. — А2 был умным, но не таким умным, как Биби. В смысле, умным, но иначе. Мой муж — менеджер, человек-функция, человек, видящий прибыль и умеющий выстраивать схемы ее получения. Настоящий стратегический инвестор, если ты понимаешь, что я имею в виду… Что же касается А2, то он был чертовым гением. Он увлекся нанотехнологией, связал ее с микробиологией, для исследований основал "Feller BioTech", фамилия "Феллер" в названии корпорации — это его фамилия, а не Биби, и в конце концов создал нейрочип, который мы называем maNika. Собственно, название тоже придумал он.
— А2 был посвящен в детали семейного бизнеса?
— Полностью.
— Но именно Биби должен был унаследовать инвестиционный фонд, который является основой благосостояния Феллеров?
— Не совсем так, — протянула Лариса, вновь отворачиваясь к городу. — Биби и А2 были близнецами, поэтому старый Джон Феллер написал хитрое завещание: он оставил фонд обоим братьям, но с условием, что все унаследует тот, кто первым заведет ребенка.
— И кто победил? — деликатно осведомился Фаусто. О личной жизни самого известного предпринимателя планеты было известно до обидного мало, и агент действительно не знал, есть ли у Биби дети.
— Они никогда не соревновались, потому что искренне любили друг друга. Такое случается даже в наш век… и даже в нашем сообществе… — Лариса помолчала. — Биби и А2 с юмором подошли к завещанию, а ни я, ни Эрна не торопились…
— Кто такая Эрна?
— Так звали жену А2, — Лариса подняла брови. — Тебе о ней не рассказали?
— Нет. Эрна жива?
— Ее убил Помпео незадолго до того, как погиб А2. И если бы ты писал книгу, то наверняка бы связал два этих обстоятельства… — женщина вновь выдержала паузу. — Смерть А2 и Эрны обессмыслила завещание, и теперь фонд "Orchid" полностью принадлежит моему мужу. Но детей у нас нет.
— Потому что вы перестали быть близки… — очень тихо пробормотал агент.
Но был услышан:
— Тебя это тоже касается? — криво усмехнулась Лариса.
— К сожалению, да.
— Почему?
— Потому что я расследую смерть А2, — развел руками Конелли. — И должен знать, нет ли причин, по которым его гибель могла оказаться убийством.
— Считаешь, что я изменяла мужу с А2?
— Обязан проверить эту версию, — агент помолчал. — Прошу меня извинить, миссис Феллер.
— Можешь не извиняться, — Лариса улыбнулась. Но к Фаусто не повернулась. — Мы не спали с А2: он был увлечен наукой и не смотрел ни на кого, кроме Эрны. Не думаю, что он любил ее страстно, как в книгах и фильмах, но ему никто не был нужен, кроме нее, если ты понимаешь, что я имею в виду. — Конелли кивнул, но его жест остался незамеченным. — А2 всего хватало. И единственный, кого беспокоило отсутствие у него детей, был дядя Сол… — женщина прищурилась. — Знаешь такого?
— Уже да.
— Тогда ищи ответ там, специальный агент Конелли, а не в моей постели.
— Дядя Сол ненавидел А2?
— Да.
— Почему?
— Так получилось, специальный агент Конелли, что А2 узнал о дяде Соле больше, чем следовало. Вырвавшись из дома, Эрна рассказала ему все: и о себе, и обо мне…
— Извините?
— На этом все, специальный агент Конелли, — Лариса сделала большой глоток вина, повернулась к Фаусто и продолжила: — Что же касается наших отношений с Биби, они окончательно расстроились после того, как я стала пингером. Но все разрешилось само собой: штаб-квартира "Feller BioTech" расположена в Калифорнии, поэтому Биби вынужден проводить на Западном побережье большую часть времени. А я не планирую оставлять Нью-Йорк.
— Говорят, он до сих пор вас любит.
Лариса покачнулась, словно толстяк ее ударил, но ответила спокойно:
— У нас с мужем абсолютно разные жизни, и это не является тайной.
— Поэтому ваш отец ненавидит Биби? — быстро спросил агент, надеясь услышать машинальный ответ. Но не услышал.
— Политические игры не подразумевают ничего постоянного, тем более — чувств, — поморщилась Лариса. — Отец заключит с Биби сделку сразу же, как только это станет выгодным.
— Он жестокий человек?
— Мой отец?
— А2.
— Скорее жесткий, — ответила Лариса после короткой паузы. — Все знают, что Феллеров лучше не злить. Дядя Сол решил наплевать на правило, и все с интересом ждут, чем закончится его эксперимент.
— Чем он может закончиться?
— Разным, специальный агент Конелли, разным.
Фраза прозвучала прощанием, и Фаусто отвесил легкий поклон:
— Благодарю, что уделили мне время, миссис Феллер.