Читаем Аркан для холостого босса полностью

Однако и следующая неделя не принесла облегчения. Мадлен не могла преодолеть давящей тоски. Джин не был в этом виноват, как и никто другой. Мадлен уже не верила, сможет ли когда-нибудь стать прежней. Похоже, только Эрин способна заставить ее рассмеяться снова.

Когда наступила третья неделя, даже Джин не смог больше выносить ее страданий.

- Мадлен, хочу, чтобы ты кое-что сделала для меня. Нужно, чтобы ты отправилась в Аспен и подготовила для меня коттедж, который мы только приобрели месяц назад.

- Что?

- Ты прекрасно слышала. Давай назовем это сочетанием приятного с полезным.

- Джин, в самом деле...

- Я серьезно. Приведи там все в порядок. Я собираюсь отвезти туда некую леди, с которой недавно познакомился.

Мадлен снисходительно улыбнулась ему. Хотя они были почти ровесниками, она относилась к нему скорее по-матерински.

- Джин, для такой работы я тебе не нужна. Наверняка у тебя найдется кто-то...

- Совершенно верно, я мог бы нанять дизайнера. Но тебе нужно побыть одной.

Мадлен отвернулась, почувствовав смущение оттого, что ее подавленное настроение настолько заметно.

- Ты очень добр, но я мать-одиночка. У меня просто не бывает времени, чтобы я могла побыть одна.

- Что ж, уверен, горный воздух пойдет на пользу и Эрин тоже. - Его лукавая улыбка стала серьезной. - Мадлен, послушай. Я понимаю, что тебе тяжело. Отправляйся в Аспен. Сделай короткую передышку. Если тебе не станет легче, я сокращу размер твоих обязанностей, пока ты сама не решишь, что тебе делать дальше.

- Почему ты так заботишься обо мне? - спросила Мадлен напрямик. - Ты не обязан оказывать мне такое доброе расположение.

Он кивнул.

- Ты права, я не обязан. А делаю так, потому что ты мне нравишься. Хватит спорить. Я распоряжусь, чтобы транспортное бюро заказало тебе два билета на послезавтра. Ты и Эрин поедете собирать цветы и дышать чистым горным воздухом. В коттедже тебе предоставляется полная свобода действий. Мы обсудим финансовую сторону вопроса позже.

Болезненная пустота в сердце, усилившаяся в течение дня, вынудила ее согласиться.

- Хорошо, но мы поговорим о выходном пособии, когда я вернусь.

- Идет. - Он взял папку с обзором документов, за которой он якобы заходил, и направился к двери.

- Джин?

- Да?

- Спасибо.

Филипп шел в свой офис безо всякого энтузиазма. Прошло уже три недели, но он до сих пор морщился при виде миссис Монтаг за секретарским столом.

- Миссис Монтаг?

- Да, мистер Амберкрофт?

Тринадцать лет. Впервые за тринадцать лет он почувствовал раздражение оттого, что она никогда не обращалась к нему просто по имени. Когда-то она сказала, что считает это неудобным, и он не стал с ней спорить.

- Сэр?

- Что вы думаете о наших шансах на слияние с компанией "Санфорд"?

- Я не имею об этом ни малейшего представления. - Ее глаза округлились.

А Мадлен бы знала. Она бы сказала, что говорит ей по этому поводу ее интуиция, и объяснила бы, почему ей так кажется. Но злиться на миссис Монтаг из-за того, что она чего-то не знает, не было смысла.

- Я приготовила вам кофе, а материалы по модернизации компании Макконналли лежат на вашем столе.

Филипп кивнул и вошел к себе в кабинет. Чувствовал он себя неважно. Такого с ним еще не было. Он мог сейчас думать только о том, что Мадлен никогда не подавала ему кофе. Впрочем, Филипп и не просил ее об этом. Дело было в другом. Должно быть, миссис Монтаг превосходная секретарша, но Мадлен была превосходным.., партнером.

Два резких удара в дверь предшествовали появлению Джина. Филипп выдавил улыбку.

- Вот отчет о зданиях банка в Остине, который ты просил, - сказал Джин.

- Хорошо. А почему ты доставил их сам, а не передал по электронной почте?

Джин удобно устроился в одном из кресел.

- Просто подумал: сообщу тебе, что отправил Мадлен в Аспен.

- В Аспен? Зачем?

- Ну, скажем, я попросил ее устроить все в коттедже, который мы только что приобрели.

Филиппу не понравилось, с каким небрежным видом брат разглядывал свои ногти, и не понравилась играющая на его губах улыбка.

- Что все это значит?

- Ничего, - ответил он с невинным видом.

- Джин, если ты замышляешь легкий флирт...

- Флирт? Черт побери, Филипп, разве это слово употребляют в нашем столетии?

- Не пытайся отвлечь меня, Джин. Лучше оставь Мадлен в покое.

- Это почему же? Тебе от нее ничего не нужно. А она чертовски красивая молодая женщина.

Филипп даже не заметил, как вскочил со стула. Он ринулся на брата, сшиб ногой стул позади себя и схватил Джина за грудки.

- Клянусь, если ты только прикоснешься к ней, я...

Ткань на сорочке Джина поползла под пальцами Филиппа. Игривость сошла с лица младшего Амберкрофта.

- Что? Ударишь меня?

Филипп застыл на месте. Глаза его прояснились, он отпустил Джина и выпрямился. Потом глубоко и резко вдохнул и выдохнул. Когда гнев стих, он протянул брату руку.

- Джин, я...

- Эй, я здесь именно ради такой реакции, братец.

Филипп с изумлением взглянул на него.

- Ради чего ты здесь?

- Я пытался тебе намекать, пытался тебя разговорить... До тебя никак не доходило. Поэтому я решил разозлить тебя.

- Должен сказать, тебе это здорово удалось, усмехнулся брат.

- Поезжай к ней. Фил...

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза