Читаем Арканы Мерран. Сбитый ритм (СИ) полностью

— Ах да, Кет. Итак. Отдавая должное твоей крови, я предлагал говорить по-хорошему. Похоже, ты так и не поняла. Сейчас покажу, что такое по-плохому.

Дарн достал из кармана небольшой золотистый шарик и показательно сжал его двумя пальцами. Тысячи тонких кусочков металла в позвоночнике превратились в лезвия. Всё тело пронзила боль. Я с трудом удержалась, чтобы не вскрикнуть.

— Ннууу?

— Так я что, я ничего. Я ж и не возражаю. И, кстати, никогда не возражала. Просто поймите, я совершенно не представляю, что могу сделать зрелищного! Разве что… обманки какие… вроде там исчезать, появляться, через стены проходить…

— Да! Тот наш танцевальный номер, если всё отразить в воздухе? — воскликнул коротышка, не сводя с меня глаз, — и добавить какие-нибудь там финтифлюшки, чтобы исчезали. И одежда тоже… Да! Артисты почти без одежды… Такой павильон для взрослых!

— Трен, хорош уже, а! Задолбал мне артисток из строя выводить! — фыркнул Дарн, что-то записывая в блокнот, — хотя… отдельный шатер…

Он начал что-то рисовать. Хм. Как там Хелия сказала? Творческая личность? Ну-ну. Фигурно стриженная бородка, блестящие волосы, кружевная рубашка на крепких плечах. Пижон, явно. Но важнее, что ключ от оков у него. Как достать? Кража? Убийство? Соблазнение? Всё вместе?

— Замена монторпов, — внезапно прогудел священник, — раз уж охота не задалась, почему бы не иллюзии? В конце концов, это безопасней и для нас и для зрителей.

Дарн прератил рисовать и одобрительно хмыкнул.

— Ай да Курт! Ты как всегда прав. Кстати, я тоже думал об иллюзиях. Что у нас с кристаллами, Хал?

— Достаточно, — ответил молчаливый человек, который интересовался моим кинжалом, — даже на главный купол хватит.

— Отлично! После прокатившейся Красной Смерти люди скорее всего захотят чего-то волшебного… Да! Именно! — Дарн бросил блокнот на стол, — воздушные иллюзии! Итак, друзья мои, представьте: тёмный зал. Негромкая музыка. В воздухе открывается дверь…

Поток образов хлынул, как горная река. На каком-то особенно изящном повороте мысли, до меня дошло: если в ближайшее время не сбегу, то придётся на них работать. Играть. Развлекать со сцены. Боги! Сама мысль, что кто-то будет таращиться на меня, ухмыляясь и потягивая пивко, вызывала ярость и стыд. Всегда ненавидела быть центром внимания. На парадах обычно держалась в тени отца, на балах — терялась в пляшущей толпе.

Вдруг я поняла, что все молчат и смотрят. Вопросительно.

— Эээ… кхм… все варианты возможны. Но, в любом случае, мне понадобятся мои вещи. Это которые кинжал и медальон, — оскалилась я.

Памятуя тот странный эпизод с кинжалом, когда он появился из ниоткуда по моему желанию, я уже пыталась «звать» оружие… и получила страшные вспышки боли в Оррах. Вдруг разговорами получится?

Раскатала губу. Дарн нахмурился, в зелёных глазах зажегся гнев.

— Ты, похоже, не поняла…

— Дарн, у неё живая Нарна, — прервал директора «молчун» Хал, снова щёлкая по моему кинжалу так, что я аж подпрыгнула, — ты именно поэтому девчонку и подобрал, помнишь? Она сможет делать выверты с пространством похлеще того бреда, что мы видели на отмели. И вообще, умерь пыл со своими идеями. Одни монторпы чего стоили! Полтруппы чуть не…

— Чегооо?! Эти тарволы перепились на охоте, и поделом получили! И ещё получат, от меня лично! Будут знать, как нарушать дисциплину! — вспылил директор, сминая блокнот, — на Тарпе перевешаю! А на счёт пространства — раз ты такой умный, то и занимайся с ней! Реквизит на тебе. Сейчас два дня на черновой вариант, потом начнём прорабатывать. Всё! Свободны!

От повелительного жеста «анубыстронавыходясказал» захотелось влепить Дарну с ноги, но благоразумие пересилило. Проблем и так по горло. Боги, почему директор не занялся мною лично? Нервный он конечно, да и пижон, но всё ж к ключу поближе. Кто знает, что на родине происходит, пока я в этой мокрой дыре, во всех смыслах, торчу! Не появлюсь дома в ближайшее время — всё пойдёт прахом. Так что доставать кинжал-ключ надо. Да хоть бы через клоуна этого озабоченного, Трена. На крайний случай, религиозный Курт покатит. Что с одним, что с другим, явно можно найти общий язык и повернуть дело себе на пользу. А с этим, четвёртым, как общаться?

Стараясь контролировать выражение лица, я повернулась к своему новому начальнику. Тот кивнул, и указал на выход из шатра.

По дороге выяснилось, что моего начальника зовут Халнер, он родной брат Хелии и сводный брат Дарна. В театре занимается в основном бумажными делами и немного реквизитом, особенно тем, что связан со всякого рода фокусами. Когда-то выступал и сам, но, как говорится, давно и неправда.

Шатер у Халнера был поменьше, чем у директора, но внутри устроен также: плотная занавесь по центру разделяла жилую и рабочую половины, так что вход с улицы вёл в своеобразный кабинет. Однако, в отличие от обиталища Дарна, здесь царил порядок: всё разложено по полкам, никаких пёстрых ковров или украшений, разве что несколько самоцветных друз перед ровными рядами книг. Книг! Уже лучше. А это ещё что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Арканы Мерран

Похожие книги