Читаем Архангельские былины и исторические песни, собранные А. Д. Григорьевым. Том 1 полностью

(мордент — общеупотребительное украшение, состоящее из быстрого последования данной ноты, ее верхней секунды и опять данной ноты; напр., пишется , исполняется );

(пропуск, остановка или конец записи),

(черта, подразделяющая сложные и составные такты на простые; в напеве № 28 этот знак употреблен вместо тактовых черт, указывая на невозможность точного обозначения размера);

в скобках поставлено то, что плохо слышно или восстановлено по догадкам; в скобках стоят также гласные (в тексте), представляющие растяжения слов, напр., «у к(ы)нязя», «с(и)мерть» и т. п.

Многие напевы воспроизведены мною не целиком или вследствие полного тожества дальнейших стихов или вследствие невозможности их расслышать и передать.

Вследствие несовершенства аппарата, а также неустойчивости интонации большинства сказителей, тональность напевов могла быть воспроизведена лишь приблизительно[451].

Из сказанного выше о ритмической стороне напевов очевидно, что метрономизация их также могла быть сделана лишь приблизительно.

Так как все мелодии писаны в скрипичном ключе, то естественно, что все петое мужчинами должно читать октавою ниже. Кроме того октавою же ниже надо читать и все напевы женщин, за исключением напевов: №№ 7—11, 27—30, 34 и 45, которые звучат так, как написаны.

Из 56 напевов, помещенных здесь, не более половины имеют свой, отличный от других «голос»; остальные более или менее родственны этим, чаще всего представляя их варианты, а иногда доходя почти до полного с ними тожества. Вот перечень таких, родственных между собою напевов:

1 и 2 (варианты);

6—9, 13, 23, 43, 55 и 56 (более или менее родственны);

16 и 20 (отдаленное сродство);

10 и 17 (родственны);

19 и 48 (отдаленное сродство; слова одинаковы);

21 и 25 (варианты; слова одинаковы);

24 и 27 (варианты);

28, 29, 49 и 50 (родственны);

31, 32, 34 и 36 (варианты);

33 и 35 (варианты);

37 и 38 (варианты);

38 и 43 (отдаленное сродство);

39 и 41 (варианты);

44, 45 и 47 (почти тожественны).

Почти все помещенные здесь былинные напевы обнимают собою одну строку. Напев, обнимающий две строки, представляет исключение. Вот перечень этих напевов:

10 «Мать князя Михайла губит его жену»,

18 «Сын Стеньки Разина в темнице и взятие Стенькой Астрахани»,

30 «Вдова и три дочери»,

44 «Илья Муромец и чудище проклятое в Царьграде»,

45 «Молодость Добрыни и бой его с Ильей Муромцем»

и 47 «Иван Грозный и его сын».

Замечания об отдельных напевах.

1, 2 и 3 петы фальшиво;

19 к концу нельзя разобрать;

27 пет чрезвычайно характерно; ритм с трудом поддается обозначению;

28 пет очень плохо; ритм устанавливается лишь к концу;

29 пет фальшиво;

31—36 слышны довольно плохо;

38—42 петы фальшиво; 40 и 42 представляют характерые колебания между мажором и минором;

50 пет чрезвычайно плохо, так что трудно понять настоящий мотив;

16 и 55 характерны по встречающейся в них ритмической особенности (сокращению), о которой говорилось выше.


В заключение считаю долгом выразить мою глубокую благодарность Федору Евгеньевичу Коршу, любезному содействию и указаниям которого я многим обязан в настоящей работе.[452]

И. Т<езавровский>.

Угзеньга

Иконников Иван

1. Дунай.

*) Очевидно, сокращение:

2. Первая поѣздка Ильи Муромца.

*) Очевидно, искаженіе и пропускъ.

Першково

Шибанов Тимофей

3. Василій Буслаевичъ.

4. Бой Ильи М. съ Сокольникомъ.

5. Терентій мужъ.

Малетино

Сивкова Анна Павловна

6. Поѣздка Алеши П. въ Кіевъ.

7. Сорокъ каликъ со каликою.

8. Чурило и невѣрная жена Племяши.

9. Братья-разбойники и ихъ сестра.

10. Мать кн. Михайла губитъ его жену.

11. Платовъ казакъ въ гостяхъ у француза.

Петрова Гора

Матвеева Авдотья Семёновна

12. Братья-разбойники и ихъ сестра.

Лемехова Марья Петровна

13. Пріѣздъ Алеши П. въ Кіевъ и убіеніе имъ Гогарина.

14. Небылица.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира