Читаем Архипелаг Кергелен (СИ) полностью

- Слышишь ты, пингвинье дерьмо, - зашипел Росс, стараясь казаться как можно более грозным. - Я, как ты знаешь, пока еще комиссар по тотемизации, а ты, всего-навсего, аватар, причем без году неделя. И если я скажу, что ты в присутствии своего пингвина разгуливаешь походкой homo sapiens, то ты не пингвина изображать будешь, а котов на тулупы свежевать! Если не хочешь закончить жизнь нищим, то на ток-шоу сегодня вечером ты подтвердишь, что я знал этого пингвина с юности.

Росс размашисто пошел прочь. Затем обернулся и бросил для надежности:

- У меня есть свидетели. Помни об этом! До встречи на ток-шоу.

Про свидетелей он, конечно, соврал, но усомниться Римантас не посмеет.

"Кажется, подействовало, - подумал Росс. - Когда дело касается жратвы, у них наступает ремиссия".


На ток-шоу Росс явился в отличной форме. Публика, отделенная от зрителей веревочным экраном, встретила его с воодушевлением.

- Поприветствуем наших гостей! - воскликнул ведущий, едва лишь толстый пингвин в сопровождении Римантаса пересек веревочную ограду студии.

Публика, сидевшая на покатых валунах, поднялась на ноги начала ритмично двигать конечностями, скандируя в такт:


На позитиве - Я!

на позитиве - ТЫ!

на позитиве - МЫ!

на позитиве - ОНИ!

на позитиве - Э!

на позитиве - У!

на позитиве - Ы!

А, Э, И, О, У, Ы!


- Спасибо, спасибо, дорогие друзья! - искрился ведущий. - Сегодня в этой студии мы обсуждаем очень важный вопрос, который, без преувеличения, касается каждого из нас. Поводом к разговору послужил недавний скандал, разразившийся вокруг высказывания, которое одни считают спишизизтским, а сам виновник - комплиментом. Итак, какая разница между невинным комплиментом и спишизистским выпадом? Может ли одна и та же фраза оказаться невинным комплиментом в одной ситуации, и спишизистской инвективой - в другой? Как избежать недопонимания на рабочем месте? Об этом мы говорим с нашими гостями. Давайте поприветствуем Фёдора Росса, комиссара по вопросам тотемизации населения.

Публика взревела в восторге.

- И Римантаса Пингвинаса, - продолжал ведущий, - недавно назначенного на должность аватара верховного...

Его голос потонул в неодобрительном гуле зала.

"Чем-то он им не угодил", - подумал Росс, и мыль эта придала ему бодрости.

- Первый вопрос у меня к Вам, господин Пингвинас. Так как же все было на самом деле?

- Инцидент произошел в кабинете комиссара по вопросам тотемизации, - начал Римантас, - когда к нему на деловую встречу пришел Верховный Пингвин Острова Уэст обсудить модальности Закона о дополнительных мерах по пингвинизации и преодолению негатвиных последствий сегрегации. Едва лишь В.П. переступил порог, как господин Росс вскочил со своего места, обнял В.П. и посадил его к себе на колени со словами: "такой молодой пингвинчик, и уже занимает столь высокую должность".

По залу прокатилось неодобрительное У.

- Это сенсационное заявление, - торжествовал ведущий. - Вы утверждаете, господин Пингвинас, что комиссар Росс не только унизил В.П. спишизистским высказыванием, но, воспользовавшись физическим превосходством, посадил В.П. себе на колени?

- Я ручаюсь за свои слова. Все именно так и произошло.

Угрожающей походкой ведущий направился к Россу.

- Что Вы можете на это возразить, господин комиссар? - обратился ведущий к Федору, заглядывая ему в глаза словно в глубокий колодец.

- Ничего. Все именно так и было...

- Подонок! Негодяй! - полетело из публики. - Проклятый спишизист! В отставку! В от-став-ку, в от-став-ку!

К нему приблизился рослый малый и попытался взять за грудки. Росс, не вставая с седалищного камня, врезал ему ногой под подбородок. Увалень отлетел, сбив с ног костлявую бабу, норовившую выцарапать Россу глаза. От толпы отделилась горстка активистов и двинулась на Росса. В последний момент он схватил за ошейник пингвина и загородился им как щитом. Несчастная птица приняла на себя гнев, предназначенный провинившемуся чиновнику. С пронзительным визгом Римантас бросился спасать хозяина. Толпа отпряла. Росс медленно поднялся, отодвинул обнятого Римантасом пингвина и обвел активистов тяжелым взглядом:

- Кто еще хочет попробовать комиссарского тела?

Активисты опустили глаза.

- Ты? - спросил Росс бородатую женщину?

- Может, ты? - обратился он к гладко подбритому мужчине неопределенного возраста.

- А может, - он приблизил свое лицо к лицу Римантаса, - ты?

Стояла гробовая тишина. Даже ведущий, всегда радующийся скандалам в прямом эфире, опасался вмешиваться.

- А знаете ли вы, - продолжил Росс, обращаясь ко всем зрителям по обе стороны экрана, что мы знакомы с В.П. с самого детства? С его детства, разумеется.

Комиссар схватил пингвина за клюв и с силою потрепал его по голове.

- Так что ничего оскорбительного в моих словах не было.

- У! - ответила аудитория.

- А знаете ли вы, что этот человек, - Росс вытянул руку в сторону Римантаса, - посмевший обвинить меня в спишизизме, не далее, как этим утром сопровождал В.П. к берегу и шел при этом человеческой, а отнюдь не пингвиньей, походкой?

- Э? - пронеслось по толпе. Публика заволновалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эмпиризм и субъективность. Критическая философия Канта. Бергсонизм. Спиноза (сборник)
Эмпиризм и субъективность. Критическая философия Канта. Бергсонизм. Спиноза (сборник)

В предлагаемой вниманию читателей книге представлены три историко-философских произведения крупнейшего философа XX века - Жиля Делеза (1925-1995). Делез снискал себе славу виртуозного интерпретатора и деконструктора текстов, составляющих `золотой фонд` мировой философии. Но такие интерпретации интересны не только своей оригинальностью и самобытностью. Они помогают глубже проникнуть в весьма непростой понятийный аппарат философствования самого Делеза, а также полнее ощутить то, что Лиотар в свое время назвал `состоянием постмодерна`.Книга рассчитана на философов, культурологов, преподавателей вузов, студентов и аспирантов, специализирующихся в области общественных наук, а также всех интересующихся современной философской мыслью.

Жиль Делез , Я. И. Свирский

История / Философия / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги