Читаем Архипелаг Кергелен (СИ) полностью

В отличие от большинства обитателей архипелага, Саня не был словоохотлив, так что Росс чувствовал себя почти что в одиночестве. Это непривычное состояние вкупе с волнующими пейзажами оказывало благотворное воздействие на душу Федора. Вероятно, этим и объяснялась медлительность комиссара по тотемизации, который при всяком удобном случае замедлял шаг, то мечтательно глядя на сиявшую фаворским светом вершину Мон-Росс, то задумчиво разглядывая суровые воды озера Антрег, где путников поджидал плот, на котором они по бурному ручью сплавились к озеру Эрманс, а оттуда по реке, распадавшейся на несколько рукавов, достигли залива Бэ Дэ Суэн. Океан встретил их полным штилем, непривычным для тех мест. А если ты, любезный читатель, вспомнишь пейзажи, открывающиеся взору между островами Леон Лефевр и Альтазен при восходе солнца, то тебе не трудно будет понять, как не хотелось Федору Россу возвращаться к человечеству, во всяком случае, к той его части, которая сосредоточилась на архипелаге Кергелен.

Человечество напомнило о себе довольно пронзительным жестом, едва путники поравнялись с южной оконечностью Альтазена. По берегу Альтазена, обращенному к острову Габи, через каждые 50 метров находились помосты из трофейных бочек для горючего, оставшиеся от французов. На помостах дежурили связные, принимавшие шифровки в виде продырявленных особым образом листьев кергеленской капусты, которые со всех концов архипелага доставляли дрессированные бакланы. Ознакомившись с шифровкой, связной отбивал на пустых бочках чечетку, сопровождая пляску посвистываниями и возгласами Э, А, О, У, Ы в различных комбинациях. Грохот заглушал крики чаек, плеск волн и любые другие звуки.

- Нам не надо, нас и так пропустят, - сплюнул Саня в набежавшую волну.

- Что не надо? - поморщился Росс.

- Пропуск. Сразу иди к госпоже Сэн-Витт и говори, что ты с ОУ.

- А ты?

- Подожду внизу. Я по протекции.

- По какой протекции.

- По твоей. Ты же замолвишь за меня словечко?

- Это уж не сомневайся.

Причалили.

- Уважаемый, - грозно крикнул Саня охраннику. - Ты че, не видишь, комиссар из ОУ.

Из-за камня показался приземистый человечек, кутающийся в кошачий тулуп.

- Пожалуйста, госпожа Сэн-Витт ждет Вас.

- Кого ждет? - поинтересовался Росс.

- Вас.

- А что, ей уже доложили?

- Так ведь вот только что.

- Кто?

- Коллега Ваш.

Охранник дрожащей от холода рукой показал на Саню.

- Как же она может ждать меня, когда вы ей еще не доложили? - допытывался Росс.

- Не валяй дурака, комиссар, - шепнул Саня. - Для людей из ОУ она всегда в режиме ожидания.

Росс понимающе кивнул. В сопровождении охранника он поднялся на скалистый берег.

- Придется немного подождать, - извинился охранник простуженным голосом.

- Я уже понял.

Росс с недоумением оглядывал кишащее людьми плато. Все были заняты работой: одни вслушивались в бой чечетки на противоположном берегу, другие точными движениями дырявили листья кергеленской капусты, третьи привязывали их к лапам бакланов, четвертые носились между сотрудниками и плотной дамой, вращавшейся вокруг своей оси между сложенными пятиугольником трофейными столами.

Росс ждал уже более часа, а его все не звали. Он успел позавтракать бутербродом с пингвинятиной, сходил в туалет, пытался даже поспать, а его все не звали и не звали. Наконец, он двинулся к столоначальнице.

- Заморозку направо, охлажденку налево, - командовала Данс Сэн-Витт, ядреная брюнетка с жесткими курчавыми волосами и клипсами из мидий в ушах. - Товар с Кап Мариньи доставлен по назначению? Хорошо. Отгрузить 8 на Пор Жан Д"Арк. Я сказала 8. Нет, этот контракт мы подписывать не будем. Надо порешать вопросы с доставкой на Лонг. Да, я в курсе ситуации на Рен. На Пор Курьё слишком высокие издержки. Нет, нет, это не рентабельно. На Мак Мюрдо слишком высока волатильность рынка. Я не против фьючерсного контракта с Ове, но меня не устраивает леверидж. А почему бы вам не воспользоваться депозитарной распиской с Иль Фош? Что, векселя? Это вчерашний день. Нет, там ничего не понятно, пусть сначала разберутся с хеджированием инвестиций на Сен-Лан Грамон. Что с Иль Лейг, разобрались? Нужно проанализировать всю цепочку деривативов. Кто, где, когда? Нет. А на Иль-Клюни есть склад? Меня не устраивает такая инфраструктура. Ну так пусть увеличат производительную эмиссию! Понимаю, они не хотят шевелиться, но если они не подсуетятся, то проиграют тендер поставщикам с Иль дю Роланд.

- На позитиве? - крикнул Росс, уловив момент, когда Данс Сэн-Витт повернулась к нему.

- На позитиве.

- Меня зовут Федор Росс.

- Вы с Иль-Душа по поводу агентства ритуальных услуг на Иль дю Семетьер? Вынуждена Вас огорчить, строительство крематория задерживается подрядчиками Преск-иль дю Принс де Галле.

- Я с острова Уэст.

- С острова Уэст? - госпожа Сэн-Витт на мгновение выпала из своего кипучего оцепенения. - Я Вас слушаю.

- Меня зовут Федор Росс, я - комиссар по тотемизации населения.

При этих словах лицо Данс Сэн-Витт заметно скисло.

- Это меня не интересует. Я занимаюсь конкретными делами. Понимаете, конкретными. Тотемизация, пингвинизация... Этот идиотизм не для меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эмпиризм и субъективность. Критическая философия Канта. Бергсонизм. Спиноза (сборник)
Эмпиризм и субъективность. Критическая философия Канта. Бергсонизм. Спиноза (сборник)

В предлагаемой вниманию читателей книге представлены три историко-философских произведения крупнейшего философа XX века - Жиля Делеза (1925-1995). Делез снискал себе славу виртуозного интерпретатора и деконструктора текстов, составляющих `золотой фонд` мировой философии. Но такие интерпретации интересны не только своей оригинальностью и самобытностью. Они помогают глубже проникнуть в весьма непростой понятийный аппарат философствования самого Делеза, а также полнее ощутить то, что Лиотар в свое время назвал `состоянием постмодерна`.Книга рассчитана на философов, культурологов, преподавателей вузов, студентов и аспирантов, специализирующихся в области общественных наук, а также всех интересующихся современной философской мыслью.

Жиль Делез , Я. И. Свирский

История / Философия / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги