Читаем Архипелаг раздора (СИ) полностью

Виктор летел по коридорам дворца и, если бы не выносливость и сила Марианны, она бы вряд ли поспевала за его шагами. Мимо проносились расписные вазы, золоченые кувшины, картины, о которых она успела позабыть, изумительные фрески.

— Куда ты меня ведёшь?

— В сад.

— Но мы же уходим от него.

— Ты знаешь все сады ордена?

Девушка закусила губу и замолчала, нетерпеливо вертя головой по сторонам.

Череда лестниц и коридоров оборвалась. Перед ними возникла темная дверь с выгравированными лилиями и большим тяжелым засовом. Здесь не было ни слуг, ни стражи, и Виктору пришлось справляться одному. По дворцу пролетел глухой звук, будто кто-то тяжело охнул, массивные створки отворились, и Марианна тихо ступила за мужчиной, осматривая небольшой уютный сад. Впрочем, садом его было назвать сложно — просторная поляна с травой, а по бокам густые заросли кустарников и высокие деревья. В углу стоял черный конь, и его глаза яростно блестели в свете луны. Он забил копытом, но, когда хозяин поднял руку и что-то забормотал, успокоился, фыркнул и послушно пошёл навстречу.

— Молодец, мальчик, молодец, — Виктор похлопал животное по мускулистой шее и повернулся к ночной гостье: — Это Сумрак. Познакомьтесь.

— Какой красивый, — завороженно смотрела девушка на холеного жеребца. — Он твой?

— Мой.

— Никогда не видела тебя на нём.

— Скажем так, он — мой маленький секрет.

— Я никому не скажу! — искренне пообещала принцесса, и мужчина улыбнулся.

— Уж постарайся. Конечно, в этом нет ничего страшного, но… мне хотелось бы, чтобы о нём знало как можно меньше людей. И об этом месте в том числе.

Марианна восхищенно обходила сперва коня, а затем и само место. С каждой секундой оно нравилось ей всё больше: укрытое, тихое, прохладное, оно приносило странное спокойствие и умиротворение.

— Не помню, чтобы в детстве тут был сад.

— Его и не было. Это отдаленная часть дворца и тут всё заросло. Я приказал вырубить середину и устроил свой маленький мирок.

— Зачем тебе это понадобилось?

— А где бы я мог тайно изучать папирусы?

— Но ведь люди, которые вырубали здесь всё, знают о…

— Марианна-Марианна, — снисходительно покачал головой он, — ты ещё так молода и так наивна.

Отчего-то девушке стало не по себе. В воздухе как будто повеяло смрадом, а красивое ледяное лицо Виктора будто превратилось в маску из человеческой кожи… Принцесса сбросила с себя страшные подозрения и вздохнула:

— Я готова.

— Сперва давай я покажу, как это происходит.

Мужчина легко вскочил на коня без седла, демонстрируя прекрасную форму, и повел его вдоль ряда кустов. В какой-то миг жеребец захрапел, заупрямился, но ласковые прикосновения наездника и нежный шёпот, от которого у самой принцессы замирало сердце, успокоили скакуна. Когда черные копыта стали мерно касаться травы, Виктор выпрямился, направился к исполинскому камню, одиноко сереющему в углу сада, и заставил Сумрака медленно таранить его. Огромная глыба продолжала лежать со всем присущим ей величием, но вдруг контуры её дрогнули и стали медленно перемещаться в сторону.

Марианна едва стояла на месте. Ей не терпелось и самой давать силу животным, чтобы они в её руках вытворяли всевозможные чудеса! Фантазия рисовала дивные картины: вот она летит с Кордом по поверхности океана, и никто не может догнать их пару, а вот она сдвигает застрявшую в грязи телегу простолюдина, оседлав его хилую лошадь, и тот обещает молиться за её здоровье, или…

— Марианна, — настойчиво позвал Виктор, и та поняла, что уже не в первый раз.

Девушка подошла к коню и погладила гриву чернее черного.

— Сперва ты должна успокоиться. В таком возбуждении у тебя ничего не выйдет.

— Я спокойна, — она глубоко вздохнула.

— Сомневаюсь. Садись сюда.

Мужчина указал на огромный камень, который некоторое время назад был легко сдвинут жеребцом, и принцессе пришлось послушно запрыгнуть наверх.

— Можешь даже лечь, если тебе так проще, — донесся голос снизу. — Готова? Хорошо. А теперь закрой глаза и постарайся делать то, что я говорю.

— Конечно!

— Молча.

— Поняла.

— Молча!

Ответом стала тишина, и Виктор удовлетворенно продолжил:

— Всё живое в этом мире обладает собственной энергией. Не почувствовав её, не сможешь ею управлять. Не сможешь управлять — не сможешь усилить. Представь, что вокруг тебя снуют белые нити в таком множестве, что ещё немного и они переплетутся жуткими узлами, но не делают этого, а легко ускользают друг от друга…

Девушка слушала его голос, что становился монотоннее и глуше, напрягала все силы, всё воображение, чтобы почувствовать те шелковые прикосновения невидимых энергий, но кроме дуновения ветра и легкого холодка, не ощутила совсем ничего.

— Твои руки — продолжение силы, которую дала природа, из кончиков пальцев сочится великая мощь, которую ты можешь приложить к чему угодно…

Перейти на страницу:

Похожие книги