– Ты в шесть раз выше меня и в пятьдесят раз тяжелее, – рассудительно заметила Лакуна. – И я согласилась быть твоей пленницей. У тебя нет причин бояться.
– Не бояться, – выпалил я в ответ. – Пугать! Это очень неумно – пугать чародея!
– Почему?
– Из-за того, что может случиться!
– Потому что он может шлепнуться на пол?
– Нет! – раздраженно отрезал я.
Лакуна нахмурилась:
– Ты не очень-то умеешь отвечать на вопросы.
Я принялся натягивать на себя одежду.
– Я начинаю соглашаться с тобой.
– А зачем ты это носишь?
Я заморгал:
– Одежду?!
– Да. Она не нужна тебе, разве что на улице холодно или идет дождь.
– Ты же носишь одежду.
– Я ношу доспехи. На случай дождя из стрел. Твоя футболка не остановит стрелы.
– Верно, не остановит, – вздохнул я.
Теперь Лакуна пялилась на мою футболку.
– Аэр-О-Смит, – по слогам прочла она. – Эрроусмит[41]
. Эта майка твоего торговца оружием?– Нет.
– Тогда почему ты носишь майку чужого торговца оружием?
Это было настолько нервотрепно, что я мог избежать инсульта, только отказавшись продолжать разговор.
– Лакуна, – сказал я, – люди носят одежду. Это соответствует их образу жизни. И пока ты у меня на службе, я ожидаю от тебя того же.
– Почему?
– Потому что, если ты этого не сделаешь, я… я… могу выдернуть тебе руки из суставов.
Тут она нахмурилась:
– Почему?
– Потому что мне надо поддерживать дисциплину.
– Это да, – серьезно ответила она. – Но у меня нет одежды.
Я мысленно сосчитал до десяти:
– Я… что-нибудь для тебя найду, попозже. Руки пока отрывать не буду. Просто носи доспехи. Пойдет?
Лакуна сделала поясной поклон:
– Я поняла, милорд.
– Хорошо. – Я вздохнул.
Потом провел расческой по мокрым волосам, не ожидая какого-либо положительного результата, и спросил:
– Ну, как я выгляжу?
– В основном как человек, – сказала она.
– На что я и рассчитывал.
– К вам гость, милорд.
Я нахмурился:
– Что?
– Я к вам за этим и пришла. Вас дожидается посетитель.
Я раздраженно встал:
– Что ж ты сразу не сказала?
Лакуна выглядела запутавшейся:
– Сказала. Только что. И вы здесь были. – Она задумчиво нахмурилась. – Возможно, у вас травма мозга?
– Это бы меня совсем не удивило.
– Хотите, я вскрою вам череп и проверю, милорд? – предложила она.
Такое крохотное существо просто не может быть настолько раздражающим!
– Я… Нет. Нет, но спасибо за предложение.
Это моя жизнь. Адские погремушки! Я кивком приказал Лакуне следовать за мной, главным образом для того, чтобы знать, где она, черт подери, находится, – и отправился обратно в гостиную.
Там была Сарисса.
Она сидела за кухонным столом, ее маленькие ручки сжимали одну из чашек Молли, и выглядела она ужасно. На левой ее скуле красовалась темно-красная гематома, которая опухала на глазах и начинала менять цвет на лиловый. Ее ладони и предплечья были исцарапаны и покрыты синяками – раны, полученные при обороне. Одежду ее составляла выцветшая голубая майка и темно-синие пижамные штаны. И майка, и штаны промокли от дождя и прилипли к ее телу так, что мне хотелось смотреть и смотреть. Ее темные волосы растрепались, а глаза были как у загнанной лани. Она нервно стрельнула ими, когда я появился, а потом ее плечи слегка ссутулились.
Молли что-то тихо сказала ей и встала из-за стола, чтобы пройти через всю комнату ко мне.
– Девушка говорит, что вы ее знаете, – сказала Молли.
– Знаю. Она в порядке?
– Она совершенно не в порядке. Появилась здесь и умоляла охрану позвать меня раньше, чем они решат вызвать копов. И с ней такое происходит не впервые. Она боится оставаться здесь – боится лично вас, как я думаю.
Я, нахмурившись, посмотрел на свою ученицу.
Молли пожала плечами:
– У нее очень громкие эмоции. Я даже не пыталась читать ее мысли.
– Ладно, – сказал я.
– Ей можно доверять?
Я подумал секунду, прежде чем ответить:
– Она лучшая подруга Мэб.
– Значит, нельзя, – констатировала Молли.
– Вероятно, так, – согласился я. – Здесь наверняка какая-то наживка, даже если она сама не в курсе. Она пешка в королевстве Зимы. И кто-то делает ею ходы.
Молли поморщилась.
– Она прожила свою жизнь в Зиме, – продолжал я, – и благополучно дожила до своего возраста, так что не расслабляйся. Последнее существо, которое при ней расслабилось, кончило тем, что превратилось в осколки льда. – Я кивнул в сторону выхода. – Слышно что-нибудь от разведчиков?
Молли отрицательно мотнула головой.
– Ладно. Мы поговорим с ней. Будь рядом. Возможно, позднее мне понадобится обсудить это с тобой.
– Хорошо.
Молли слегка поморгала. Потом последовала за мной к Сариссе.
Та нервно улыбнулась, а пальцы ее несколько раз переместились по чашке.
– Гарри.
– Я и не знал, что ты хаживаешь по гостям аж до самого Чикаго, – заметил я.
– Если бы оно так было, – отозвалась она.
Я кивнул:
– Как ты узнала, где меня искать?
– Мне дали координаты.
– Кто?
Она сглотнула и, опустив голову, смотрела на стол:
– Красная Шапка.
Я медленно опустился на стул.
– Может быть, ты расскажешь мне, что произошло?