Читаем Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни полностью

– Плюс-минус двадцать пять минут до заката, – ответила она. Потом подошла к столу с аптечкой первой помощи в руках. – Уолдо, не мог бы ты?..

– Как только удостоверюсь, что у Энди нет кровоизлияния в мозг, – отрезал Баттерс.

– Я уже вызвала «скорую», – сказала Молли спокойным, железным тоном, прозвучавшим до жути похоже на голос ее матери. – Энди умрет вместе со всеми нами, если Гарри не остановит грядущий «бум!», так что иди сюда и осмотри его.

Баттерс повернулся к Молли с явной жаждой убийства в глазах. Потом он посмотрел на меня и снова на Энди, обмякшую на стуле. Ее поддерживал Мак. Бармен поднял глаза на Баттерса и кивнул.

– Ненавижу это, – произнес Баттерс кипящим от гнева голосом. Но все же подошел к столу, схватил аптечку и сказал: – Постарайся не двигаться, Гарри.

Я пристроил ногу и продолжал стоять неподвижно, пока он разрезал мои джинсы до колена.

– Ладно, – согласился я.

Кэррин уже стояла рядом со мной, Томас присоединился к нам, пристроившись у другого конца стола.

– Что слышно от викингов Марконе?

– Ударная команда наготове, – отозвалась Мёрфи. – Ждут моего сигнала.

Я хмыкнул:

– Томас?

– Команда Лары тоже ждет, – ответил он.

– Баттерс, какие новости от Паранета?

– Черт бы тебя подрал, Дрезден, я медэксперт, а не разведаналитик!

Он ткнул чем-то мою маленькую ранку, и словно раскаленная игла пронзила ногу до бедра.

– Нннгх… Ничего? – спросил я.

Он обтер ранку, и это тоже было не самым приятным ощущением.

– Из маленького народца замечено примерно полдюжины.

– А разве это не твои? – спросила Мёрфи.

– Некоторые из них, возможно, – сказал я. – Но остальные, похоже, из команды Туза.

Мёрфи фыркнула:

– Я думала, пленница тебе ничего о нем не расскажет.

Я пожал плечами:

– Я полагал, что прошлой ночью взрывчатку в «мунстермобиль» швырнул именно Туз, после чего меня и атаковал маленький народец. И он появился как раз тогда, когда Лакуна устроила на меня засаду в ботаническом саду. Потом, когда я забрал своих друзей у его папаши, что-то рвануло опять.

– Он научился работать со взрывчаткой, – заметила Кэррин.

– Да, но ты видел этого типа всего ничего, – возразил Томас.

– Объяснимо, – кивнул я. – Особенно если он играет по-умному, а именно так он играет, собрав группу маленького народца в качестве союзников. Он знает, что не устоит в прямом бою, вот и держится на расстоянии. Мы видели его буквально секунды, а ведь он почти сумел убить меня трижды за последние шестнадцать часов.

– Мгм, – произнес Томас.

– Что он имеет против вас? – спросила Молли.

– Он был частью команды Лилии и Хвата, когда они все были просто людьми, – сказал я. – Они дружили с Авророй, Летней Леди, и Рональдом Ройелем, Летним Рыцарем. Когда Мэб наняла меня, чтобы найти убийцу Рональда Ройеля, Туз присоединился к Зимнему Рыцарю Ллойду Слейту, чтобы остановить меня. Предал своих друзей. Билли и его команда оборотней чуть не убили его, но я позволил ему остаться в живых.

– И он ненавидит вас за это? – спросила Молли.

– Я убил Аврору, – сказал я. – Его подруга Мэрил пала в том же бою. И можешь быть уверена на все сто, что Лилия и Хват с тех пор не желают иметь с ним ничего общего. Так что в его понимании я убил одного из его друзей, стал причиной гибели другого в битве и отнял у него тех друзей, кто остался в живых. Потом я избиваю его на глазах его собственного отца. Да у него гора причин ненавидеть меня до смерти.

– Веселенький портрет, – заметил Томас.

Я хмыкнул:

– А что твой чокнутый, Баттерс? Как его зовут?

– Гэри.

– Гэри что-нибудь еще накопал?

– Штук двадцать новых сообщений большими буквами о катерах, катерах, катерах.

Я на миг задумался. И сказал:

– Ха!

– Нам пора выдвигаться, Гарри, – напомнила Кэррин.

Я хмыкнул:

– У Гард все еще есть ее вертолет?

– Да.

– Хорошо. – Я ткнул пальцем в точку на дальней стороне озера Мичиган. – Лакуна, что известно об этой?

Маленькая фэйри все так же летала вокруг стола, едва не лопаясь от нетерпения.

– Это за большой каменной стеной на частной земле, прямо там, где я ее отметила!

Я кивнул:

– Эту площадку берут викинги. Запускай их.

– Ясно, – сказала Мёрфи и направилась к дверям, на ходу доставая телефон.

Томас нахмурился:

– Мы собираемся привлечь людей Лары в качестве поддержки?

– О черт, нет, – сказал я. – Без обид, но я не доверяю твоей сестре. Пошли ее команду на вторую площадку.

– Чертовски странно, – пробормотал Баттерс.

Я посмотрел вниз, на него:

– Что?

– Кровотечение не останавливается, – сообщил он. – При такой маленькой ранке это, в общем-то, не опасно, но кровь не свертывается. Как будто тебе ввели какой-то антикоагулянт. Дротик у тебя еще с собой?

– Дротик, – повторил я. И похлопал себя по карманам. – Думаю, нет. Я держал его в руке, когда склад рухнул в воду.

– Ба, – сказал Баттерс. – Кожа вокруг воспалилась. Больно?

Он ткнул меня. Это было больно. Я об этом ему сказал.

– Ха, – отреагировал он. – Без тестов ничего нельзя сказать наверняка, но… Я думаю, это может быть какая-то аллергическая реакция.

– Каким образом? – спросил я. – У меня нет аллергии ни на что.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги