– Не сомневаюсь, что предпочла бы, – насмешливо произнесла Мэйв. – Уверена, что ты получила бы наслаждение, пытая меня до безумия, чтобы снова сделать из меня послушную куклу.
Ответ Мэб прозвучал на секунду позже, чем должен был:
– Нет, Мэйв.
Мэйв заскрежетала зубами:
– Никто не будет контролировать Мэйв!
Иней вырос на угольно-черных ресницах Мэб.
– О дитя мое…
В этих словах чувствовалась какая-то тяжесть и завершенность – как крышка, запечатывающая гроб.
– Я больше
– Завидует? – спросила Мэб.
Мэйв издала один из своих металлических смешков:
– Да, зависть! Великая и могучая Мэб, завидующая своей маленькой девочке. Потому что у меня есть нечто, чего у тебя никогда не будет, мать.
– И что же это? – спросила Мэб.
– Выбор, – свирепо выкрикнула Мэйв.
– Стоп, – хлестко произнесла Мэб, но опоздала на долю секунды.
Мэйв согнула локоть, направив свой маленький пистолет поперек тела, и, не глядя, выстрелила в левый висок Лилии.
– Нет! – закричал Хват, отчаянно пытаясь вырваться из рук державшего его сидхе.
Лилия на секунду замерла в абсолютной неподвижности с выражением озадаченности на прекрасном лице.
А потом упала – как опадает лепесток с умирающего цветка.
– Лилия! – кричал Хват с искаженным от боли лицом.
Он озверело дрался, хотя и не мог высвободиться, рвался к Мэйв, не обращая никакого внимания на державших его сидхе. В то же время Зимние и Летние фэйри застыли словно в параличе, не сводя глаз с упавшей Лилии.
Мэб смотрела на Лилию глазами, округлившимися от потрясения:
– Что ты наделала?
Мэйв откинула голову назад и рассмеялась – воющим, издевательским, триумфальным смехом, воздев руки над головой:
– Ты думала, я не знаю, для чего ты готовила Сариссу, ведьма? – Она почти пропела эти слова. – Ты лепила из нее сосуд, который вместил бы фэйри! Что ж, возрадуйся! Свершилась воля твоя!
В первые секунды я не понимал, что за чертовщину она несла, но потом увидел.
Замерцал огонь, оживая над телом бывшей Летней Леди. Он не опалил Лилию. Зеленые золотистые огоньки собрались вместе в силуэт, отдаленно напоминающий фигуру Лилии с руками, разбросанными по покрытой инеем земле. Затем с пронзительным звуком огонь внезапно сконденсировался в форму, выглядевшую как орел или крупный ястреб. Ослепительный свет разлился над вершиной холма, и ястреб внезапной вспышкой вылетел из поникшего тела Лилии.
Прямо в Сариссу.
Глаза Сариссы округлились от ужаса, и она подняла руки в инстинктивном защитном жесте. Летний огонь в форме ястреба, мантия Летней Леди, проник через поднятые руки Сариссы в ее грудь в области сердца. Тело девушки изогнулось дугой. Она издала крик, и изо рта ее, как луч прожектора, вырвался золотисто-зеленый огонь, очертив новые резкие тени на поверхности холма.
Потом ее крик растаял, превратившись в плачущий, журчащий стон, и она упала на землю, свернувшись на ней в позе дрожащего зародыша.
– Мантия передана, – хихикнула Мэйв. – Ближайший сосуд заполнен. Времена года сменяются, сменяются и сменяются.
Мэб расширившимися глазами не отрываясь смотрела на Мэйв.
– О! – воскликнула Мэйв; все ее тело изгибалось в спонтанной пляске чистого ликования. – Этого ты не предвидела, мать? Это даже не приходило тебе в голову? – Ее глаза округлились, а взгляд стал напряженно-безумным. – И как же ты теперь убьешь меня? К кому перейдет моя мантия? Где теперь находится ближайший сосуд для нее? Какая-нибудь несчастная смертная, которая и понятия не имеет об истинной природе мантии? Или инструмент одного из твоих врагов в союзе со мной уже готов похитить мантию, оставив тебя беззащитной? – Мэйв хихикнула. – Я тоже умею играть в шахматы, мама. Лучше, чем когда-либо умела ты. И теперь я для тебя меньшая обуза, будучи живой, чем если бы была мертвой.
– Ты не понимаешь, что ты сделала, – тихо ответила Мэб.
– Я прекрасно знаю, что я сделала, – огрызнулась Мэйв. – Я победила тебя. Дело не в Спящих, не в этом проклятом острове, не в жизнях смертных насекомых. Задача была в том, чтобы переиграть тебя, тощая ты карга. В том, чтобы использовать твои же плутни против тебя. Убей меня сейчас, и ты рискуешь навсегда уничтожить равновесие Зимы и Лета – и погрузить все в хаос.
Сарисса стонала, лежа на земле.
– А еще фокус был в том, чтобы отнять
Черные глаза Мэб на мгновение взглянули на Сариссу.
– Вина за это лежит на мне, – тихо сказала Мэб. – Я была слишком заботливой.
Тогда я кое-что понял – в тот момент, когда Мэб заговорила. Она реагировала не так, как следовало бы ожидать. Холодная ярость, бурлящий гнев, взрыв мании величия – любую из этих эмоций я счел бы абсолютно созвучными ее характеру. Но ничего подобного не отразилось ни в ее голосе, ни на ее лице.