Читаем Арлекин полностью

- Нет, нет. - Натаниэль спрятал лицо в ладонях и издал беспомощный звук. Его энергия, наполнявшая кабину, резко схлынула, как горячая вода с кожи. Он отозвал свою силу назад, потом взглянул на меня. На его лице читалась боль.

- Анита, мне это нужно. Я хочу делать это с тобой, но мне просто необходимо делать это хоть с кем-то. Это часть моей сексуальной жизни, никуда от этого не денешься.

Я попыталась представить себе, что позволяю Натаниэлю играть в эти игры на стороне с кем-то другим, а потом возвращаться домой, ко мне. Я не смогу так. Он прав: я заставляла его делиться мной с другими мужчинами, но делить его с другой женщиной…

- Значит, ты будешь заниматься этим с кем-то другим, а потом возвращаться назад, ко мне?

- Я могу найти такого партнера, с которым не будет полового акта. Можно найти партнера просто для связывания.

- Но для тебя связывание - это секс.

- Иногда, - кивнул он.

- Я не смогу заняться этим сегодня, Натаниэль.

- Я и не прошу; просто подумай об этом. Реши, чего ты от меня хочешь.

- Ты ставишь мне ультиматум. А мне не по вкусу ультиматумы.

- Это не ультиматум, Анита, просто проблема, требующая решения. Я люблю тебя, и мне с тобой так хорошо, как не было ни с кем другим. Честно говоря, я не надеялся даже, что мы будем продолжать встречаться так долго. Семь месяцев - это самые долгие отношения из тех, что у меня были. Пока я думал, что с тобой у меня будет так же, как с остальными - пару месяцев, и адью, - все было нормально. Я мог потерпеть без этого несколько месяцев, а потом ты просто потеряла бы ко мне интерес.

- Я не теряла к тебе интереса.

- Знаю. Я даже думаю, что ты собираешься меня оставить. Я не ожидал этого.

- Оставить? Как будто ты потерявшийся щенок, которого я подобрала на улице. Людей не «держат», Натаниэль.

- Называй, как хочешь, но мы живем вместе, живем неплохо, и это может продолжаться годами. Но, Анита, я не смогу годами обходиться без того, что мне необходимо.

- Это может продолжать годами; но ты говоришь так, словно не очень-то в это веришь.

- Проходят годы, и рано или поздно все от меня устают, - заявил он.

Я не знала, что на это ответить, поэтому сказала:

- Ты меня нисколько не утомляешь. Расстраиваешь, чертовски озадачиваешь - это да.

Он улыбнулся, но улыбка не дошла до глаз.

- Я знаю об этом, и если бы я не чувствовал себя в относительной безопасности, то не стал бы выдвигать требования. Я бы просто терпел дальше. Но если ты меня любишь, я могу попросить тебя о том, чего хочу.

Он сказал, «если ты меня любишь». Господи Иисусе.

- Наверное, это настоящая любовь, Натаниэль, раз я еще не выпихнула твою задницу на обочину за такие слова.

- За какие? За просьбу учитывать мои сексуальные потребности?

- Помолчи, просто помолчи. - Я прислонилась лбом к рулю и попыталась собраться с мыслями. - Может, мы оставим пока эту тему, пока я все обдумаю?

- Конечно, - с ноткой обиды в голосе ответил Натаниэль.

И у него были на это причины. Я вынырнула из раздумий, чтобы спросить:

- Как долго ты готовился к этому разговору?

- Я ждал подходящего момента, когда ты не была бы по уши в аллигаторах, но…

- Но такие моменты для меня редкость.

- Точно, - согласился он.

Я подняла голову с руля и кивнула. Это честно.

- Я обещаю подумать о том, что ты сказал, но на сегодня это все, что я могу обещать.

- Вот и замечательно. Правда. Я боялся…

- Ты что, всерьез думал, что я тебя из-за этого вышвырну? - нахмурилась я. Натаниэль пожал плечами и отвел взгляд:

- Ты не любишь, когда тебе предъявляют требования, Анита, особенно если они исходят от одного из твоих мужчин.

Я отстегнула ремень и подвинулась к нему так, чтобы не позволить ему отвернуться от меня.

- Возможно, однажды меня это и доконает, но я не могу представить себе, как буду просыпаться по утрам без тебя рядом. Как смогу жить без твоей возни на нашей кухне. Черт, да это в большей степени твоя кухня, чем моя. Я же не готовлю.

Он быстро поцеловал меня и отстранился с той улыбкой, что заставляла его лицо сиять от счастья. Я обожала эту улыбку.

- Наша кухня. Раньше у меня не было ничего, что я мог назвать бы «нашим».

Тогда я его обняла - отчасти потому, что мне этого хотелось, отчасти для того, чтобы он не увидел выражения моего лица. С одной стороны, я любила Натаниэля со всеми его заморочками, а с другой - хотелось, чтобы к нему прилагалась подробная инструкция. Он сбивал меня с толку чаще, чем любой из остальных моих мужчин. Ричард чаще делал мне больно, но тут я хоть знала, почему он это делал. Натаниэля же временами было настолько трудно понять, что оставалось только теряться в догадках. Тот факт, что я лучше понимаю вампиров, которым далеко за пятьсот, чем мужчину, которого сейчас обнимаю, говорил о многом. Делать выводы мне не по силам, но сам факт настораживает.

- Пойдем уже в клуб, пока Жан-Клод не начал волноваться, где мы запропастились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги