"Скорая помощь будет здесь через десять минут. Ты думаешь, они?.." Он указал пальцем на "Шевроле".
"Абсолютно мертвы", — кивнул Вик. Его морщинистое лицо было изжелта-бледным, и он просыпал табак на пол, пытаясь скрутить одну из своих дерьмовых папиросок.
Человек на полу хрипло застонал, и все посмотрели на него. Спустя мгновение, когда стало ясно, что человек говорит или, по крайней мере, пытается что-то сказать, Хэп наклонился к нему.
Что бы это ни было, но то, что случилось с женщиной и ребенком в машине, происходило и с этим человеком. Из его носа текло, а дыхание сопровождалось странным звуком, исходившим из его груди. Плоть под глазами набухла, но еще не почернела. Она была воспаленно-красного цвета. Шея его казалась слишком толстой. Он был в лихорадке. Находиться рядом с ним было все равно что наклоняться над раскаленными угольями, на которых жарят шашлык.
"Собака", — пробормотал он. "Вы выпустили ее?"
"Мистер", — сказал Хэп, слегка встряхнув его. "Я вызвал скорую помощь. С вами все будет в порядке".
"Циферблат покраснел", — прохрюкал человек на полу и закашлялся, извергая изо рта густую слизь, выходившую длинными волокнистыми сгустками. Хэп отодвинулся с безнадежной гримасой.
"Лучше перевернуть его", — сказал Вик. "А не то он задохнется".
Но прежде чем они сделали это, кашель вновь перешел в хриплое, неровное дыхание. Он медленно моргнул и посмотрел на склонившихся над ним мужчин.
"Где… я?"
"Арнетт", — ответил Хэп. "Заправочная станция Билла Хэпскома. Вы свернули несколько моих колонок". А затем торопливо добавил: "Но это не страшно. Они были застрахованы".
Человек на полу пытался сесть, но не смог этого сделать.
"Моя жена… моя малышка…"
"С ними все в порядке", — сказал Хэп, глупо улыбаясь.
"Я вроде как сильно болен", — сказал человек. Воздух входил и выходил из его легких с тихим рокотом. "Они тоже заболели. С того самого момента, как мы выехали два дня назад. Солт Лейк Сити…" Его глаза медленно закрылись. "Заболели… в конце-концов похоже, что мы не успели…"
Где-то вдалеке они расслышали приближающуюся сирену арнеттской скорой помощи.
"Господи", — сказал Томми Уоннамейкер. "О, Господи".
Хэп и Хэнк помогли человеку перевернуться набок, и, похоже, ему стало чуть-чуть легче дышать. "До прошлой ночи я чувствовал себя нормально. Кашлял, но не более. Не успели убраться вовремя. С крошкой Ла Вон все в порядке?"
Последние слова перешли в неразличимое бормотание. Сирена завывала все ближе и ближе. Стью отошел к окну, чтобы увидеть, когда подъедет скорая помощь. Остальные сомкнулись вокруг человека на полу.
"Что с ним, Вик, как ты думаешь?" — спросил Хэп.
"Не знаю".
"Наверное, съели что-нибудь", — сказал Норм Брюетт. "На машине калифорнийские номера. Им, наверное, пришлось много раз подкрепляться в придорожных забегаловках. Может, они съели отравленный гамбургер. Это бывает".
Скорая помощь обогнула разбитый "Шевроле" и остановилась неподалеку от входа на заправку. Комната запульсировала красным светом. На улице уже совсем стемнело.
"Дай мне руку, и я вытащу тебя отсюда", — внезапно закричал человек на полу.
"Пищевое отравление", — сказал Вик. "Да, возможно. Надеюсь, что это так, иначе…"
"Иначе что?" — спросил Хэнк.
"Иначе это может быть что-нибудь заразное". Вик посмотрел на них обеспокоенно. "Я видел холеру в 1958 году, и это выглядело очень похоже".
Три человека вошли с носилками. "Хэп", — сказал один из них. "Тебе повезло, что твоя тощая задница не взлетела на небо. Вот этот парень, да?"
Они подались в сторону, чтобы пропустить их — Билли Верекера, Монти Салливана, Карлоса Ортегу — людей, которых все они прекрасно знали.
"Двое людей в машине", — сказал Хэп, отводя Монти в сторону. "Женщина и маленькая девочка. Обе мертвы".
"Ни хрена себе! Ты уверен?"
"Да. Этот парень, он еще не знает. Вы отвезете его в Брейнтри?"
"Ну да". Монти посмотрел на него в недоумении. "Что мне делать с этими двумя в машине? Я не знаю, как надо поступать в таких случаях, Хэп".
"Стью вызовет патрульную машину. Ты не против, если я поеду с вами?"
"Нет, черт возьми".
Они уложили человека на носилки и понесли его к машине. Хэп повернулся к Стью. "Я поеду в Брейнтри с этим парнем. Ты не мог бы вызвать патруль?"
"Разумеется".
"И позвони Мэри. Расскажи ей, что произошло".
"О’кей".
Хэп заторопился к скорой помощи и влез внутрь. Билли Верекер закрыл за ним двери и позвал своих напарников. Они смотрели в разбитый "Шевроле" как зачарованные.
Через несколько секунд скорая помощь уехала. Стью подошел к телефону и опустил монетку.
Человек из "Шевроле" умер в двадцати милях от госпиталя. Он сделал последний шумный вдох, затем выдохнул, попытался вдохнуть снова и просто замолк. Хэп достал бумажник из его кармана и заглянул в него. Там было семнадцать долларов наличными. Водительские права были выданы в Калифорнии на имя Чарльза Д. Кэмпиона. Там был еще военный билет и фотографии жены и дочери. Хэпу не хотелось их рассматривать.
Он запихнул бумажник обратно в карман мертвеца и сказал Карлосу выключить сирену. Было десять минут десятого.
ГЛАВА 2