Читаем Армагеддон. Книга 1 полностью

"Ублюдки с дырявым ртом", — пробормотал охранник с насморком, а затем чихнул.

Ллойд счастливо усмехнулся. Он был поражен своей новой славой. Здесь было намного лучше, чем в его первой тюрьме. Даже еда была вкуснее. Когда ты крупная птица, к тебе поневоле появляется уважение. Он подумал о том, что Том Круз чувствует себя, наверное, примерно так же во время мировой премьеры.

На выходе из крыла особого режима его провели через металлический детектор.

"Все в порядке", — сказал охранник с насморком, и другой охранник, сидевший в будке из пуленепробиваемого стекла, махнул им рукой. Они прошли в другой коридор. Здесь было очень тихо. Единственными звуками были щелканье каблуков охранников (Ллойд был обут в мягкие тапочки) и астматическое придыхание, раздававшееся сперва от Ллойда. В конце коридора еще один охранник поджидал их у закрытой двери. В двери было крохотное зарешеченное окошечко.

"Почему в тюрьмах всегда такая гнусная вонь?" — спросил Ллойд просто для того, чтобы поддержать разговор. "Даже в тех местах, где нет камер. Может, вы, ребята, ссыте здесь по углам?"

"Заткнись, убийца", — сказал охранник с насморком.

"Ты плоховато выглядишь", — сказал Ллойд. "Тебе надо бы домой, в постель".

"Заткнись", — сказал другой.

Ллойд заткнулся.

"Привет, мешок с дерьмом", — сказал охранник у двери.

"Как поживаешь, чертов хер?" — нашелся Ллойд. Ничто не освежает так, как небольшая перебранка. Два дня в тюрьме — и он уже начал ощущать, что впадает в прежнее состояние ступора.

"За это ты лишишься зуба", — сказал охранник у двери. "Ровно одного, можешь сосчитать".

"Эй, послушай, ты не можешь…"

"Могу. Там во дворе есть парни, которые убьют своих дорогих мамочек за две пачки "Честерфильда", мешок с дерьмом. Хочешь недосчитаться двух зубов, парень?"

Ллойд ничего не ответил.

"Ну, тогда все в порядке", — сказа охранник. "Ровно один зуб. Ведите его, парни".

Слегка улыбаясь, охранник с насморком открыл дверь, а другой ввел Ллойда внутрь, туда, где за металлическим столом сидел, просматривая бумаги, назначенный судом адвокат Ллойда.

"Вот ваш человек, шеф".

Адвокат поднял голову. Он еще и бриться то не начал, — подумал Ллойд, — но что ж поделать? У нищих нет выбора.

"Спасибо вам…"

"Этот тип", — сказал Ллойд, указывая на дверного охранника. "Он обозвал меня мешком с дерьмом. А когда я что-то ему ответил, он сказал, что поручит какому-то парню выбить один из моих зубов! Как насчет жестокого обращения с заключенными?"

"Это правда?" — спросил адвокат у охранника.

Дверной охранник закатил глаза, словно желая сказать Боже мой, как вы могли в это поверить? "Эти ребята, шеф. Им надо писать сценарии для телека. Я сказал "привет", он сказал "привет", вот и все".

"Это дьявольская ложь!" — с выражением воскликнул Ллойд.

"У меня на этот счет свое мнение", — сказал охранник и холодно посмотрел на Ллойда.

"Я в этом уверен", — сказал адвокат. "Но я уверен также и в том, что перед тем, как уйти, я пересчитаю зубы мистера Хенрида".

"А парень-то не слаб, — подумал Ллойд. Может, он и сумеет добиться для него десятки — вооруженное ограбление. В конце концов, он кончил только одного человека — жену владельца "Конни", и вполне возможно, что ему удастся спихнуть это на Поука. Поук не будет возражать".

Оторвавшись от своих мыслей, Ллойд обнаружил, что охранники удалились, оставив его наедине с адвокатом — его зовут Энди Девинз, вспомнил Ллойд, — который как-то странно смотрел на него. Так смотрят на гремучую змею, которой перебили хребет, но чей яд, возможно, продолжает действовать.

"Ты в полном дерьме, Сильвестр!" — неожиданно воскликнул Девинз.

Ллойд подскочил. "Что? Что вы хотите этим сказать? Кстати, вы классно отшили этого толстяка. У него был такой вид, словно он готов сгрызть все свои ногти".

"Слушай меня, Сильвестр, и слушай очень внимательно".

"Меня зовут не…"

"Ты даже не можешь себе представить, в какое дерьмо ты влип, Сильвестр", — сказал Девинз, не отрывая от Ллойда пристального взгляда. Голос его был мягким и энергичным. "Тебе вынесут приговор всего за девять дней, Сильвестр, в соответствии с решением Верховного Суда, принятым четыре года назад".

"Каким таким решением?" — спросил Ллойд, чувствуя себя не в своей тарелке.

Это было дело Маркхема против Южной Каролины. И на нем были определены условия, когда отдельный штат может самостоятельно совершить правосудие в случае, если выдвинуто требование смертной казни.

"Смертная казнь!" — завопил Ллойд в ужасе. "Электрический стул? Эй, парень, я клянусь, я никогда никого не убивал!"

"С точки зрения закона это не имеет значения", — сказал Девинз. "Раз ты был там, стало быть, ты принимал в этом участие".

"Как так, не имеет значения?" — Ллойд почти кричал. "Это должно иметь значение! Не я прикончил все этих людей. Это Поук их убил! Он был чокнутый! Он был…"

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетной мистики

Похожие книги