Читаем Армагеддон. Книга 2. Выпуск 10 (07) полностью

Стью закурил. Он ограничивал себя пятью-шестью штуками в день — ему не очень-то улыбалась перспектива быть прооперированным Диком Эллисом по случаю рака легких.

"Ну, все время, пока я следовал по пятам Гарольда, я повторял себе, что он может оказаться совсем не таким, каким я его себе представил. Так и случилось, но я все пытаюсь понять, что он за человек. Он был чертовски любезен. Гостеприимный хозяин. Мы с ним выпили за здоровье друг друга. Но…"

"Но?"

"Мы подошли к нему со спины. Лео и я. Он сооружал кирпичную стенку вокруг цветника и резко повернулся… не слышал, что мы подходим, пока я не заговорил… и в течение минуты я повторял самому себе: Господи, этот хлыщ сейчас меня убьет".

В дверном проеме появилась Люси. "Стью, вы останетесь на обед?"

"Спасибо, но Фрэнни ждет меня. Так что у меня есть только минут пятнадцать".

"Точно?"

"В следующий раз, Люси, спасибо".

"О’кей". Она вернулась на кухню.

"Вы пришли только для того, чтобы спросить о Гарольде?" — спросил Ларри.

"Нет", — сказал Стью, принимая решение. — "Я пришел спросить, не войдете ли вы в наш временный комитет. Один из нас, Дик Эллис, вынужден отказаться".

"Так вот оно что?" — Ларри подошел к окну и посмотрел на пустынную улицу. — "А я-то думал, что смогу вернуться к частной жизни".

"Принимать решение вам. Нам нужен один человек. Вас рекомендовали".

"Кто, если не секрет?"

"Поспрашивали у людей. Похоже, на Фрэнни вы произвели очень сильное впечатление. Ник Андрос говорил — ну, он, конечно, не говорит, но вы понимаете — с одним из людей, пришедших с вами. Его зовут Джадж Фэррис".

"Джадж дал мне рекомендацию? Здорово. Знаете что, вот кого вам надо включить в комитет. Он даст сто очков вперед самому дьяволу".

"Ник тоже так считает. Но ему семьдесят лет, а возможности нашей медицины довольно-таки ограничены".

"Так этот комитет не такой уж и временный, как можно было бы подумать, так ведь?"

Стью улыбнулся и немного расслабился. Он все еще не мог определить, как он относится к Ларри Андервуду, но было совершенно ясно, что у парня есть голова на плечах. "Нуу-уу, можно сказать и так. Мы хотим добиться, чтобы наш комитет был переизбран в полном составе".

"И желательно без возражений", — сказал Ларри. Взгляд его был дружелюбным, но острым — очень острым. "Могу я принести вам пива?"

"Лучше не стоит. Слишком много выпил с Гленом Бэйтменом пару дней назад. Фрэн — терпеливая девушка, но и ее терпению бывает предел. Ну, что скажете, Ларри? Присоединяетесь к нам?"

"Наверное… черт возьми, да. Я-то мечтал добраться сюда, пристроить своих людей и переложить ответственность на кого-нибудь другого".

"Сегодня вечером у нас состоится небольшое собрание по поводу митинга восемнадцатого числа. Сможете придти?"

"Конечно. Можно взять с собой Люси?"

Стью медленно покачал головой. "Даже не говорите ей об этом. Мы хотим пока подержать информацию в секрете".

Улыбка исчезла с лица Ларри. "Я не очень-то гожусь для плаща-и-кинжала, Стью. Лучше мне сразу сказать вам об этом. Мне кажется, то, что случилось в июне, случилось потому, что слишком много людей увлекалось этой игрой".

"Ну, а если бы речь шла о военном времени?"

"Не понимаю".

"Тот человек, который снился нам. Сомневаюсь, что он просто исчез".

Ларри удивленно задумался.

"Глен говорит, что не понимает, почему никто не обсуждает наши сны", — продолжил Стью. — "Возможно, люди все еще оглушены. Все, что они хотят, — это зализать свои раны и похоронить своих мертвецов. Но если Матушка Абагейл здесь, то тогда он должен быть там. Может быть, большинство наших людей и не думают о нем, но я готов прозакладывать душу, что он думает о нас".

"Думаете, он следит за нами? — сказал Ларри тихо. — Подходящая мысль перед обедом. Улучшает аппетит".

"Ларри, я сам ни в чем не уверен. Но Матушка Абагейл говорит, что это не кончится, пока он не одолеет нас, или мы — его".

"Надеюсь, она не говорит об этом на людях. А то эти все убегут в Австралию".

"Я-то думал, что вы не сторонник секретности".

"Да, но это…" Ларри запнулся. Стью дружелюбно улыбался, и Ларри улыбнулся ему в ответ, но довольно кисло. "О’кей. Вам очко. Мы все обсудим и будем держать языки за зубами".

"Прекрасно. Встретимся в семь".

"Непременно".

Они вместе направились к двери. "Еще раз спасибо Люси за приглашение", — сказал Стью. — "Вскоре мы с Фрэнни обязательно его примем".

"О’кей". Когда Стью уже подошел к двери, Ларри окликнул его.

Стью обернулся и вопросительно посмотрел на Ларри.

"С нами из Мэна пришел мальчик", — медленно произнес Ларри. "Его зовут Лео Роквей. У него есть свои трудности. Мы с Люси заботимся о нем вместе с женщиной по имени Надин Кросс. Надин и сама со странностями, вы знаете об этом?"

Стью кивнул. В городе ходили кое-какие слухи о странной сцене, разыгравшейся между Матушкой Абагейл и Надин Кросс, когда Ларри привел свою группу.

Перейти на страницу:

Похожие книги