Читаем Армстронги. Загадка династии полностью

– Почему? Вы просто глупец, если не понимаете элементарных вещей! Я уже не могу болтаться с вами и Гаррисоном по городу, как мы делали это раньше. Меня мучает совесть! Каждый раз, когда я смотрю на него, мне стыдно! А вы не испытываете чувства вины?

– Нет, не испытываю. И единственное, что меня волнует, – это возможность увидеть вас.

Она сокрушенно покачала головой:

– Так вы хотите, чтобы это… наша связь… продолжалась?

– Конечно хочу! – Он потянулся к ней через стол и взял за руку.

Она быстро отдернула руку и испуганно огляделась по сторонам, не заметил ли кто-нибудь этого движения.

Он откинулся на спинку стула:

– Я снял здесь наверху номер. Вы можете последовать за мной туда. Комната сто тридцать два.

– Вы полагаете, что я пойду за вами в гостиничный номер, как какая-нибудь… как уличная девка?!

– Нет. Место девок на улице, а не в шикарном будуаре люкса в дорогом отеле.

Она смотрела на него и качала головой.

– Как вы можете быть таким дерзким и легкомысленным?

– Потому что такой я и есть в действительности.

Некоторое время они сидели в молчании.

– К шести меня ждут домой на обед, – наконец промолвила она.

– Вот и хорошо. Тогда я еще успею на семичасовый поезд до Кастлуэста.

Она была в смятении, сердце бешено стучало у нее в груди, в то время как он спокойно смотрел на нее оценивающим взглядом.

В конце концов он заговорил:

– Вы стоите перед выбором: с одной стороны, у вас есть возможность провести время с шампанским, земляникой и мужчиной, который вас любит, с другой… – он выразительно посмотрел на кусочек «Виктории» у нее на тарелке, – остаться здесь один на один с этим бисквитом.

Он поднялся и, не сказав больше ни слова, вышел из зала.

Арабелла выждала десять минут, расплатилась по счету и тоже вышла. Она медленным шагом прошла через фойе мимо администратора отеля. Поднимаясь по лестнице, она все время ожидала, что ее остановят и попросят уйти. И даже надеялась на это. Но никто этого не сделал. Дойдя до номера сто тридцать два, она остановилась перед ним в нерешительности, а затем тихонько постучала в дверь.

12

Эмили вошла в комнату Чарльза с письмом в руке.

– Какие новости от Арабеллы? – спросил он.

– Она пишет, что на следующие выходные отправляется с родителями на скачки в графство Килдер и что Гаррисона с ними не будет.

– Какой дивный шанс!

– Еще она пишет, что остановится в отеле «Империал».

– Для меня это звучит как приглашение, Эмили! Иди же выбирай свои лучшие наряды! Мы отправляемся на скачки!

– Мы? – переспросила Эмили, и глаза ее округлились от удивления.

– Конечно, тебе тоже необходимо немного встряхнуться. К тому же ты будешь для нас идеальным прикрытием.

– Мама никогда меня не отпустит, – предупредила Эмили, которую при мысли о возможности хотя бы на пару дней ускользнуть из Армстронг-хауса переполняли эмоции.

– А вот маму я беру на себя, – подмигнул ей Чарльз.


Ипподром был забит народом, и Чарльз с Эмили с трудом пробирались через толпу.

– Не видишь их? – спросил он, напряженно вглядываясь в лица людей.

– Вот они! – воскликнула Эмили, показывая рукой в сторону.

Кэролин под руку с Джорджем неторопливо двигались в толчее, а за ними следовала Арабелла в кремовом платье с туго затянутым корсетом и с таким же кремовым зонтиком в руках.

– Чарльз! – воскликнула Кэролин, заметив их.

– Ты отвлекаешь родителей, – шепнул Чарльз на ухо Эмили.

– Мы не знали, что вы будете на этих скачках.

– Это решилось в самую последнюю минуту. Взгляните, кто тут со мной – моя любимая младшая сестра Эмили! – сказал Чарльз, подталкивая ее вперед.

Кэролин была в восторге.

– Арабелла, здесь Эмили. Вы ведь с ней подружились, не так ли? Я часто вижу у нас на столике в холле письма из Армстронг-хауса от нее.

– Здравствуй, дорогая Арабелла! – сказала Эмили преувеличенно приветливым тоном.

– Здравствуй, – отозвалась Арабелла, стараясь сдержать нервную дрожь.

– Где вы остановились? – спросил Джордж.

– В «Империале», – ответил Чарльз.

– И мы тоже! – радостно воскликнула Кэролин.

– О, какая у вас очаровательная брошь, леди Тэттинжер, – заявила Эмили, подходя поближе, чтобы лучше рассмотреть украшение.

– Спасибо! Я купила ее в Нью-Йорке.

– Расскажите мне немного про Нью-Йорк, – попросила Эмили, незаметно загораживая собой Чарльза и Арабеллу.

Чарльз подошел к Арабелле вплотную.

– В каком номере вы остановились? – шепотом спросил он.

– В номере двадцать два.

– Я приду к вам сегодня ночью.

– Нет! Моя мать живет в соседнем номере!

– Ну тогда… когда же? – нетерпеливо спросил он.

– В девять нас пригласили на ужин. Я скажу, что у меня разболелась голова, и не пойду с ними… Приходите ко мне в это время.


И снова полетели недели – приходили и отсылались письма, устраивались новые свидания. Приближавшийся день рождения Эмили предоставил любовникам новую возможность.

Арабелла сидела в столовой со своими родителями и завтракала. Кэролин просматривала свою почту.

– А вот письмо от Эмили, – с удивлением сказала она.

– От Эмили? – От неожиданности Арабелла уронила ложку.

– Да, от Эмили Армстронг, – подтвердила Кэролин.

Арабелла, решив, что мать открыла письмо по ошибке, протянула руку и выхватила его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы