Штоцек
. Тихо! (Смотрит в том направлении, откуда они пришли.) Кто-то идет.
Появляются Хехт, Шпехт и их жены
. Небрежно здороваются. Штоцек почтительно встает.
Хехт
. Наконец-то скамейка!Шпехт
. Жаль, занята.Штоцек
. Ничего, потеснимся. (Когда все усаживаются, для него уже не хватает места.) Мы так и так собирались уходить.Жена Хехта
. Вы очень любезны.Хехт
(снисходительным тоном). Это Плоцек. Наш сотрудник.Штоцек
. Штоцек.Жена Шпехта
(хихикнув). Тот самый, который на пиле играет?Штоцек
. О, лишь на досуге. Так сказать, в нерабочее время.Шпехт
(осененный идеей, весело). А что, если… У шефа-то нашего скоро день рождения: опять надо будет дифирамбы петь. Может, этому поручим музыкальное сопровождение?.. (Изображает игру на пиле и показывает на Штоцека.)Хехт
(под общий хохот, восторженно). Грандиозно! Вот будет умора!Тилли
. Вы неправильно поняли моего мужа. Он сказал, что играет только на досуге.Штоцек
. Не встревай, Тилли. Товарищи же без злого умысла…Шпехт
. Напротив — с лучшими намерениями! Ну что, договорились, Воцек?Тилли
(резко). Штоцек!Шпехт
. Ах да, простите! Никак не запомню вашу фамилию.
Входит Принц
.
Принц
(с изящным поклоном преподносит Тилли букет цветов). Сударыня, нижайше прошу принять сей букет.Тилли
. Спасибо.Принц
(так же изящно поклонившись Хехту, Шпехту и их женам). Мое почтение, господа!Хехт, Шпехт и их жены
(растерявшись от его появления). Салют!..Принц
. Какая славная форма приветствия! Ах да, мы же не знакомы. Позвольте представиться…Штоцек
(испуганно). Наш друг Арно!Принц
(Штоцеку, со смесью удивления и радости). О да! Именно ваш друг! (Обнимает Штоцека.) Позвольте обнять вас от всего сердца!Жена Хехта
. Симпатичный мальчуган!Жена Шпехта
. Судя по поведению, важная птица.Хехт
. Где-то я его уже видел. Только где?Принц
(ко всем). Вам, как видно, любопытно, почему я обнял своего друга. О, это интереснейшая история!..Тилли
(встает, поспешно). Вы, кажется, собирались показать мне здешние окрестности?Принц
(недоуменно). Разве?.. Впрочем, буду очень рад! (Подставляет Тилли локоть; ко всем.) До скорого, друзья! Еще увидимся! (Уходит с Тилли, Штоцек хочет последовать за ними.)Шпехт
. Минутку, Штоцек!Хехт
(поправляя его). Товарищ Штоцек.Штоцек
(остановившись). Да?Шпехт
. Что это за молодой человек? По-моему, я его откуда-то знаю.Хехт
. Он что, новый зампред?Штоцек
(закашлявшись от смущения). Нет-нет. Не совсем то.Шпехт
(шепотом Хехту). Бери повыше!Хехт
. И что, действительно ваш друг?Штоцек
. Скорее… скорее друг моей жены. Как бы это сказать…Хехт
. Ничего не надо говорить. И так все понятно. (Встает.) Ну что ж, не будем вам более мешать. (Подает Штоцеку руку.) До вечера, мой дорогой.Шпехт
. Слушайте, а почему бы нам не устроить вечером в каминной маленький междусобойчик?Жена Хехта
. И не забудьте привести этого Арно!Жена Шпехта
. Захватите, пожалуйста, пилу, милый Штоцек! Сыграете нам что-нибудь…
Штоцек смущенно кивает. Все уходят. Он смотрит им вслед, затем устало садится на скамейку и отирает пот со лба. Щебечут птицы. Раздается смех Тилли. Штоцек вздрагивает и беспокойно прислушивается. Когда смех смолкает, Штоцек встает на скамейку и смотрит в ту сторону, откуда звучал смех. С противоположной стороны появляется Хойптляйн
. Увидев Штоцека, он в растерянности останавливается и некоторое время наблюдает за ним. Штоцек тщетно пытается углядеть Тилли и Принца, отчего нервничает еще сильнее.
Хойптляйн
. Штоцек!Штоцек
(испуганно). Да?Хойптляйн
. Опять дурака валяете?