Читаем Аромат грехов твоих полностью

Ведь он ставил меня в один ряд с теми убийцами, маньяками и развратниками, с которыми я тоже боролась, пускай и весьма своеобразными методами. Если с Лорном государство расплачивалось деньгами, я свою плату брала сама.

И вообще! Не понимаю, зачем содержать в тюрьмах на деньги добропорядочных налогоплательщиков тех, кто загубил десятки людей или отнял у них заработанное потом и кровью?!

Где справедливость!

И пусть даже самых отъявленных мерзавцев отправляли на виселицу, наша правовая система не всегда могла воздать злодеям по справедливости. В отличие от меня…

– Предлагаю закрыть тему, – попросила я родительницу, явственно давая понять, что мне неприятно говорить о Лорне в контексте матримониальных планов, в которых его начала рассматривать матушка.

Она благосклонно кивнула и вернулась к вышивке.

Несколько следующих часов прошли практически в полном молчании, изредка я перекидывалась с сестрами короткими фразами на отстраненные и ничего не значащие темы, матушка же, погруженная в свои мысли, была тиха и занималась рукоделием.

К вечеру Сэм Буллет починил все, как и обещал. Не знаю, каким образом он успел, возможно, трещин в доме оказалось меньше, чем мне думалось, да и лезть в работу мужчины, мешая ему, вовсе не хотелось.

– Ну, все, прекрасные дамы, кажется, мою миссию можно считать выполненной, – улыбнулся он, раскручивая завернутые рукава своей рубашки. – Пока здесь достаточно прохладно, но если будете какое-то время поддерживать огонь в камине, то станет значительно теплее.

– Да здесь и так стало теплее, – обрадовалась Бриттани, снимая пальто. – Сэм, ты наш спаситель!

Конечно же, мы не могли не пригласить его на ужин. Пока занимались приготовлением еды, мужчина принес в дом дрова и развел огонь в камине. Признаться, это навеяло на меня приятные воспоминания из далекого детства, когда очагом занимался отец, а вечерами рассказывал сказки перед потрескивающими искрами поленьями.

К ночи в доме стало совсем хорошо, так что даже бедняжка Эмили умудрилась заснуть в кресле, свернувшись, будто котенок, калачиком. Жалко было портить эту трогательную картину, но мне пришлось взять ее на руки и перенести в постель, укрыв теплым одеялом.

Пусть отдыхает.

* * *

Утром я спустилась вниз в прекраснейшем настроении. Матушка и Бриттани уже хлопотали на кухне, готовя что-то вкусненькое на завтрак, а Эмили лежала на диване, прикрыв глаза. Я подошла к ней, села на краешек и с улыбкой спросила:

– Ну как ты, соня, выспалась?

– Угу, – промычала она, не открывая глаз.

Я погладила ее по волосам и опустила руку на лоб. Ладонь словно молнией прошибло.  Кожа сестры обжигала жаром.

– Эмили, да ты горишь! – вскочила я и кинулась к коробке с лекарствами.

Как назло, внутри не оказалось ничего, что могло бы помочь ребенку. Все необходимые порошки, микстуры и травы давно кончились.

Я с ужасом вбежала на кухню.

– У нас беда, – возмутилась я. – У Эмили высокая температура, она бледна как мел. Как вы не заметили, что она заболела?  А в доме нет даже жаропонижающего!

Два изумленных взгляда поднялись на меня. Сестра и матушка не сразу сообразили, о чем я говорю.

– Она спустилась вниз после того, как мы отправились готовить завтрак, – принялась оправдываться Бри, вытирая влажные руки о фартук и снимая его. – Я немедленно побегу за врачом, а вы пока побудьте с ней.

– Моя бедная девочка, – закудахтала мать, бросаясь в гостиную.

Сестренка лежала и что-то пыталась сказать, проглатывая слова.

– Консте… тепло…

– Мама, да она бредит, – ужаснулась я, понимая, что еще пять минут назад симптомы не были столь ужасающими… – Нужно срочно сделать хотя бы компресс или растереть ее уксусом.

Пока я возилась с полотенцами и водой, прошло почти полчаса. Бриттани с врачом задерживались, и это заставляло меня нервничать еще больше.

– Где же они? – матушка сидела на полу рядом с ребенком, успокаивающе поглаживая руки Эми. – Почему так долго.

– Не знаю, – отмахнулась я.

От примочек жар проходить явно не желал, и меня это крайне беспокоило.

Спустя несколько минут дверь с силой распахнулась, и в дом вбежала Бриттани, а за ней, по-стариковски прихрамывая, ковылял пожилой врач мистер Доринктон.

– Добрый день, леди, – поздоровался доктор, снимая шляпу-котелок и отдавая ее Бри.

– Здравствуйте, – нервно произнесла матушка, – но этот день начался отнюдь не с добрых новостей. Моя дочка Эмили заболела.

– Сейчас посмотрим, что случилось с вашей малышкой.

Врач неспешно вел осмотр, изредка произнося лишь «угу», будто отвечая самому себе на неведомые нам вопросы.

– Что с ней, доктор? – не выдержала его молчания матушка.

– Подозреваю, что пневмония.

– О боже! Я так и знала, что наша проблема с холодом в доме не останется без последствий. Что же теперь делать?

– Лечиться, иного выхода нет. К сожалению, пневмония – это не та болезнь, которую можно переждать. Я навещу вас через несколько дней, а пока оставлю рецепт с необходимыми лекарствами. Аптекарь изготовит для вас нужные порошки.

– Спасибо, мистер Доринктон, – я поблагодарила доктора, отсчитывая монеты из скудного семейного бюджета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аромат грехов твоих

Аромат грехов твоих
Аромат грехов твоих

Днем скромная вдова, а ночью разящая фурия! Каждый раз после заката мое обоняние становилось другим, я чувствовала запахи… запахи мужских грехов. Каждый из них имел свой вкус. Ваниль, апельсин, корица, терпкое вино. Их было великое множество. Я могла зайти в самое злачное место, например, такое, как постоялый двор мистера Орфа и почувствовать себя в кондитерской лавке. Негодяи и разбойники, убийцы и воры ощущались мне изысканными блюдами, под соусом собственных грехов. И мне было ни капли не жаль, что после моих трапез они не выживали. Поделом! Через смерть, я несла мщение за их злодейства. Я баронесса Розалинда Клайвшот, и я – убийца.

Адам Хард , Диана Соул , Ирина Дмитриевна Субач

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги