– Да, Мишель ничего не говорил о новом статусе баронессы Клайвшот, – в его голосе неуловимо проступили морозные нотки.
– Он просто не был в курсе, – прошептала мать. – Помолвка состоялась совсем недавно. Позвольте, я представлю вам ее жениха.
А дальше произошло то, чего я и представить не могла. Память запоздало подкинула воспоминания, что Ричард однажды уже видел Эдриана. В тот самый момент, когда мы целовались у моего дома.
И пока мать рассыпалась в официальных представлениях, на лице Лорна сменился весь спектр эмоций. Вначале исчезло чересчур довольное выражение, его сменило узнавание Малкольма, затем – косой взгляд в мою сторону, и уже во время рукопожатия Ричард улыбку из себя выдавливал, собственно, как и Эдриан.
Эти двое сверлили взглядом друг друга, я же с опаской следила, чтобы Малкольм в порыве эмоций не раздробил Лорну кости при рукопожатии, как тогда на маскараде бедняге-боцману.
Детективу хватило ума не выдать меня перед матерью прямо здесь и сейчас. Эдриан же красноречиво смотрел мне в глаза, показывая, что ждет объяснений.
– Мы можем погрузить вещи, граф? – непринужденно поинтересовалась мать.
– Разумеется, – холод в его голосе обжег.
– Вот и славненько, – всплеснула руками родительница. – Розалинда, мистер Лорн, давайте вернемся в гостиную и завершим сборы.
– С радостью, – выдавила из себя я и, круто развернувшись на каблуках, поспешила к дому.
Мне хотелось попасть туда первой, хотя бы затем, чтобы узнать у Бри, была ли она в курсе затеи матери и почему не сообщила мне. Но уже через несколько метров меня догнал детектив и, беспардонно подхватив под локоток, поинтересовался:
– Вы собрались ехать в столицу с любовником? – прошептал он так тихо, чтобы идущая за нами мать не слышала.
– Отпустите мою руку, – змеей прошипела я, не спеша отвечать на его вопрос.
– Даже не собираюсь. В качестве вашего жениха имею полное право.
– Вы не мой жених! – попыталась я его стряхнуть, но он словно клещ вцепился.
– А я смотрю, вы с матушкой спелись. Надеюсь, в дальнейшем я не проснусь, внезапно оказавшись вашей женой.
– Было бы забавно, – на его лице возникло озорное выражение. – Но когда ваша матушка попросила о помощи, я не смог отказать женщине, переживающей за собственных дочерей.
– Не обязательно было выдавать себя за моего жениха.
– Это было самым простым решением. Однако ваша мать ведь явно не в курсе, что вы и граф давно знаете друг друга! – озвучил очевидное Лорн. – Об этом не знал и я, когда соглашался помочь.
– Так откажитесь теперь! – почти взмолилась я, решая выложить перед детективом часть правды, иначе не отстал бы. – Опасения моей матери беспочвенны. Мне ничего не угрожает. Малкольм обещал помочь не только с дорогой, но и с жильем и расходами на лечение Эмили. Так что ваше присутствие и контроль будут лишними!
– Простите, но не могу, – тут же отказал Лорн. – Не собираюсь прослыть перед вашей матерью пустобрехом. Я обещал ей сопроводить вас в столицу, значит, так и будет.
В этот момент мы все же дошли до дома, и, едва переступили порог, я разразилась громкой тирадой в адрес матери:
– Вы бы могли предупредить меня об этом гениальном плане! – закончила я, ни капли не смущаясь присутствия Лорна при ссоре.
В конце концов, если заявил, что мой жених, то пусть привыкает к семейным реалиям.
– Ты бы не согласилась и все испортила, – на лице матери не дрогнул ни один мускул. Она всю мою гневную речь выслушала спокойно и размеренно. – Зато теперь мое сердце будет спокойно за тебя и Эмили.
Я возвела глаза к потолку, сказать хотелось многое, но понимала – бесполезно. Мать провернула со мной хитрейшую аферу, рассчитав все до мелочей, знала, что не стану ее позорить и прилюдно возражать. Даже дома полноценную истерику ей не закачу, у меня просто не будет на это времени.
– Розалинда, прекрати. Вы и так опаздываете, – командно заявила она, будто точку поставила. – Бери вещи и иди к экипажу, а я выйду следом с Эмили и помогу ей сесть.
Мой маленький бунт был подавлен.
Поджав губы, я подхватила чемодан и демонстративно вышла на улицу. Следом за мной поспешил Лорн.
– Позвольте, я помогу донести, – попытался он забрать мою ношу, но я не отдала.
– Лучше возьмите вещи Эмили. Там целых три саквояжа, – с нескрываемой ехидцей намекнула я мужчине, что мне его помощь абсолютно не нужна.
Не то чтобы я пыталась им помыкать, но моя раздраженность внутри выливалась скверным поведением снаружи. Я напрочь забыла о некоторых правилах приличия. Все, чего мне хотелось, это оказаться хоть на мгновение подальше от детектива и объяснить Малкольму, что я его не обманывала, прося помощи.
Сама того не ведая, мать заставила меня чувствовать себя виноватой перед графом.
Конечно, я не обязана была оправдываться, вот только граф помогал, рассчитывая на определенную благосклонность с моей стороны, а выходило, что я решила этим воспользоваться и расчетливо обманула все его ожидания, будучи уже помолвленной.