Читаем Аромат книг полностью

В положении, в котором находились они обе, было сложно строить какие-либо планы, но Мерси благодарно улыбнулась Темпест:

– Обещаю.

Оставив позади верхний этаж подвала, ныне открытый всем ветрам, они спускались дальше в темноту. Сияющий шарик временами мигал, пульсируя: энергия библиомантики, высвободившаяся в результате разрушения библиотеки, ещё циркулировала в подвалах. Возможно, Персиваль Ферфакс решил обосноваться здесь ещё и поэтому. Шарик, созданный с помощью страничного сердца, казалось, притягивался к ней и одновременно отталкивался от неё, мигая и дрожа всё сильнее. Мерси всей душой надеялась, что он не взорвётся, лишив их возможности ориентироваться, однако её опасения оказались беспочвенными. Шарик постепенно увеличивался в диаметре по мере того, как девочки продвигались вниз, пока не стал в два с лишним раза больше исходного размера. Интересно, впитывал ли он в себя чужую библиомантику или сопротивлялся ей?

Они прошли через анфиладу подвальных комнат: некоторые были заставлены ящиками с покоробившимися стопками бумаги и картотечных карточек, в других лежали книги, изъятые из библиотечного собрания. Зыбкий свет шарика обозначал их контуры, после чего они снова исчезали в темноте.

Аура Персиваля усиливалась: казалось, она окружала их сразу со всех сторон, как будто он слился воедино со старой кирпичной кладкой. Его незримое присутствие витало в коридорах, словно библиотечное привидение. Он не мог не чувствовать их приближения. Темпест тоже шла с раскрытым экземпляром «Ужасов» в руке, расщепив страничное сердце.

– Только не делай ничего необдуманного, – попросила её Мерси. – Что бы мы сейчас ни увидели.

– Если с Филандером что-нибудь случилось, я…

– Ты всё равно сохранишь ясность рассудка, иначе нам не выбраться отсюда живыми.

В темноте послышался смех, растворившийся в журчании воды, которое, казалось, было здесь вездесущим. Наверное, совсем неподалёку отсюда протекала одна из подземных рек, и, вероятно, Темпест была права: строители боялись пробивать туннель подземки через её русло, поэтому строительные работы прекратились. Сернистый привкус лондонского тумана, сопровождавший их поначалу, тоже давно остался позади. Здесь, внизу, пахло цементным раствором и каменной кладкой – и, конечно, густой уютный аромат книг снова и снова доносился до носа Мерси из боковых помещений и неосвещённых закоулков.

Главный коридор вывел их в зал, который, как и многие помещения нижнего подвального этажа, вероятнее всего, был старше стоявшего на них здания библиотеки. Грубая кладка стен напоминала ту, которой были выложены русла древнеримских каналов, ныне также погребённых под городом. Ступени, располагавшиеся по всей ширине зала, вели вниз, в его основную часть.

– Что это? – прошептала Темпест.

– Во всяком случае, это строили не для библиотеки. Всё это гораздо старше.

Низкие, местами обвалившиеся стены делили дальний конец зала на несколько открытых прямоугольных ниш. В некоторых из них каменные плиты пола вздыбились, открывая неглубокие, примерно по колено, пустоты.

– Это старые римские термы, – объяснила Мерси. – Я такое уже видела. Где-то рядом должны располагаться колодцы и каналы, подводящие чистую воду и отводящие её потом в канализацию. Им же как-то требовалось наполнять все эти бассейны.

Плеск воды теперь слышался отчётливо, как никогда: подземная река, должно быть, протекала прямо за стенами зала. В передней части зала были сложены ящики с книгами: по бо́льшей части по бокам и лишь несколько ящиков стояли в центре.

– Темпест! – Мерси указала вперёд. Сияющий шарик не мог осветить весь зал, но глаза девочек успели привыкнуть к полутьме. В одном из пересохших бассейнов различался чей-то скорчившийся силуэт.

– Филандер? – прежде чем Мерси успела удержать её, Темпест рванулась вперёд, слетела вниз по ступенькам и ринулась к нему через середину зала, между ветхими бортиками древних бассейнов.

Силуэт медленно поднял голову, как будто просыпаясь после долгого сна. Звякнули цепи. Похоже, Персиваль чем-то одурманил юношу. Темпест снова позвала его, и он медленно повернул к ней лицо и пошевелил губами, словно желая что-то крикнуть в ответ, однако из горла раздался лишь невнятный хрип.

Мерси осталась у входа в зал, зорко оглядывая его. Сияющий шарик парил на уровне её лица, загораживая ей обзор. Мерси послала ему мысленный приказ воспарить к потолку, чтобы лучше контролировать ситуацию.

В нескольких шагах от неё тени внезапно сгустились в человеческий силуэт. Казалось, Персиваль Ферфакс возник из пустоты и сбросил библиомантическую маску, чтобы предстать перед Мерси. Если ему удавалось поддерживать подобную маскировку до сих пор, значит, его сила многократно превосходила способности Мерси.

– Не лучшие обстоятельства для того, чтобы увидеться с вами снова, – произнёс он. Далеко позади него Темпест безуспешно трясла цепи Филандера, пытаясь освободить его. Что-то слабо засветилось: девочка расщепила страничное сердце. Персиваль улыбнулся:

Перейти на страницу:

Все книги серии Время библиомантов

Начало пути
Начало пути

«У каждой книги есть своя тайна…»Несколько сотен лет безграничная сила книг держалась обществом библиомантов в тайне. Волшебство, путешествия сквозь время и пространство — это лишь малая часть того, что могут дать книги. А с помощью некоторых можно изменить даже прошлое…Фурия Саламандра Ферфакс — потомственный библиомант, самый сильный волшебник в древнем роду Розенкрейцев. Их семья уже долгие годы скрывается от агентов Адамантовой Академии из-за ошибки, совершённой в прошлом.Семья Ферфакс охотится за «пустыми» книгами, которые способны уничтожить всё когда-либо написанное на Земле. Но у них есть враги куда страшнее Академии, жаждущие кровной мести…Фурия теряет всех — любимого отца, младшего брата, всю свою семью. Единственное, что ей остаётся, — бороться. Главное, что рядом с ней появляются верные друзья и любовь, которая прошла через века.Кто настоящий враг? Какова цена за спасение брата? Чем грозит восстание экслибри? Почему Антиква так отчаянно пытается получить книгу Зибенштерна? За что борются мятежники Либрополиса?Приключения начинаются — добро пожаловать в мир книг.Время библиомантов пришло!

Кай Майер

Фэнтези
Противостояние
Противостояние

«Вот уже несколько недель Фурия благоухала книжным ароматом: она была на верном пути превращения в первоклассную библиомантку».Всё глубже и глубже она погружается в магический мир библиомантики. Так ли он устроен, как начертано в «Книгах творения» Зибенштерна? Или давно уже живёт по своим законам и сам переписывает прошлое?Фурию и её друзей ждут самые неожиданные события, которые заставят волноваться даже закалённых читателей. Полёты на букбордах над Либрополисом, нашествие книжных пиявок, ночные убежища, парящие в невесомости, между страницами мира, книги, вызывающие привыкание, чернильные поганки, раскинувшие свои золотые сети в ожидании добычи… Похоже, противостояние начинается…Самый большой секрет библиомантики, о котором знают избранные и говорят лишь шёпотом, откроется только в самом конце.

Кай Майер

Городское фэнтези

Похожие книги