– И что ждёт нас дальше на этом захватывающем празднике жизни, мистер Ферфакс? Нам придётся вытерпеть ещё одну порцию скучных сентенций?
– Вы понятия не имеете, насколько они скучны на самом деле.
Мерси отметила, что сюртук Ферфакса скроен не по последней моде, а его кожаные башмаки имеют потёртый вид. На фоне остальных гостей Персиваль Ферфакс выглядел обедневшим мелкопоместным дворянчиком, обманом проникшим на королевский бал.
Она кивнула на маркиза де Астарака, который только что присоединился к кругу пожилых господ напротив них, принявших его в беседу скорее из вежливости, чем по необходимости. В отличие от Ферфакса, француз был одет с иголочки: и ткань, и покрой сюртука, идеально сидевшего на его атлетической фигуре, выглядели безупречно.
– А что вы скажете про него? – поинтересовалась она. – Во всяком случае, он не столь скучен, как остальное здешнее общество.
Судя по всему, Персиваля не задело, что Мерси перевела беседу на единственного мужчину в этой компании, способного составить ему конкуренцию.
– Седрик Себастьен де Астарак, – ответил он. – Лезет из кожи вон, потому что ещё не является действительным членом Ложи. Многие местные любители изящной словесности настроены против него, поскольку он француз. Поговаривают также, что его должность и положение в обществе куплены на деньги его семьи.
– Однако он пишет и публикует критические статьи, верно? Иначе бы его не пригласили.
– Он новый корреспондент культурного раздела газеты «Фигаро» в Лондоне и в этом качестве периодически публикует свои опусы в здешней прессе. «Таймс» с ума по нему сходит, и пара других изданий тоже. Возможно, правда, что их тоже подкупили. – Персиваль произнёс эти слова бесстрастно, не привнося в них личной неприязни. – Нельзя вменять маркизу в вину то, что он пытается использовать семейный капитал с максимальной для себя выгодой.
– В таком случае почему его вообще собираются принимать в Ложу?
Персиваль было открыл рот, чтобы ответить, однако Торндайк, в очередной раз незаметно приблизившийся к собеседникам, перебил его:
– Маркиз обещал сделать щедрое пожертвование в пользу Ложи.
– Неужели всё так просто? – изумилась Мерси. – Нужно лишь предложить Ложе солидную сумму? – Краем глаза она заметила, как Персиваль тихо рассмеялся, услышав её слова.
Торндайк сохранял серьёзность:
– Речь идёт не о деньгах, дорогая моя. Это будет подарок, который никто из нас не в состоянии отвергнуть. В случае приёма в Ложу Седрик де Астарак обещал передать в нашу собственность Лупу истины, или Лупу замочной скважины. Это большая редкость.
– Что это такое? – спросила Мерси, как будто впервые об этом слышит.
– Чудесная вещица, созданная с помощью библиомантики, – снова подал голос Персиваль. – Если читать книгу через Лупу истины, она позволяет распознать подлинные намерения автора.
– А при чём тут замочная скважина?
– Такие лупы изготавливались в монастырях в эпоху Средневековья. В те времена в порядке вещей было запирать книги от любопытных читателей с помощью цепей и замков. Большинству монахов не дозволялось открывать книги без разрешения, а ключи от них настоятели носили с собой. Особенно охранялись книги, якобы содержавшие ересь и крамолу. И вот один ушлый монах додумался сделать приспособление, с помощью которого можно было заглянуть в книгу, не отпирая замков. Достаточно было провести лупой по полке, на которой стояла книга, чтобы понять, что хотел сказать автор, написавший её. Иными словами, заглянуть через замочную скважину.
– И у маркиза есть такая лупа? – спросила Мерси. – Она, должно быть, имеет огромную ценность.
– О да, – подтвердил Торндайк. – Как только маркиз передаст её нам, Ложа немедленно уничтожит её.
– О господи, почему?
– Ах, моя дорогая. Ложа хорошего вкуса объединяет в первую очередь критиков. Кого из нас интересует, что хотел сказать автор? Это наша обязанность – решать, что удалось, а что не удалось автору, что важно, а что не заслуживает внимания. Это мы определяем ценность текста. А не бессмысленный кусок стекла из тёмного Средневековья.
Персиваль откашлялся:
– Ложа обнаружила и обезвредила уже две Лупы истины. Лупа де Астарака стала бы третьей. Специалисты сомневаются в существовании других подобных приспособлений.
Мерси искоса взглянула на француза, который, намеренно или случайно, в эту секунду обернулся в её сторону. Их взгляды встретились, и она поняла, что он уже давно держит её на мушке. Маркиз направился в её сторону.
– Лёгок на помине, – недвусмысленно заметил Торндайк и удалился.
– Персиваль, – произнёс француз, оказавшись возле них.
– Седрик.
– Не мог бы ты представить мне свою очаровательную собеседницу?
– Мерси Амбердейл, – опередила она его.
– Вы приехали в гости к вашему дорогому дядюшке?
Очевидно, Персиваль предпочёл дать ей возможность самостоятельно парировать этот выпад.
– Прошу прощения, – откланялся он, – я уверен, что мы ещё увидимся. – На этом он отошёл, оставив её наедине с французом.
– Маркиз… – начала Мерси.
– Для вас – Седрик.