Читаем Аромат книг полностью

Мерси колебалась, стоит ли ей подходить к ним. Филандер поднял голову и посмотрел на неё. Темпест тоже бегло взглянула в её сторону. Мерси ожидала увидеть на её лице неприязнь, но обнаружила только безысходное горе.

Неловкими шагами она подошла к ним.

– Мне ужасно жаль. – Она хорошо умела обращаться с редкими книгами, с чувствами других людей у неё это получалось хуже. С её собственными чувствами дело тоже обстояло не лучшим образом.

Глаза Филандера блестели.

– Если бы я могла, я бы избавила тебя от этого зрелища. – Мерси подняла руку и коснулась его плеча, всё ещё ощущая страшную неловкость.

– Я должен был её увидеть, – ответил он.

– Я понимаю.

– Ты найдёшь его?

Филандер считал само собой разумеющимся, что убийцей был мужчина. Однако сила ударных волн зависела не от физической силы библиоманта, а от его способностей. Она решила не посвящать Филандера во все эти подробности и лишь кивнула, понимая, что, возможно, когда-нибудь ей придётся об этом пожалеть.

В конце улицы показался мальчишка-газетчик с лотком, битком набитым свежими вечерними газетами. День клонился к вечеру. Небо над железнодорожной эстакадой и окружавшими её крышами постепенно меняло свой ядовито-жёлтый оттенок на неверный коричневатый цвет сумерек.

Темпест слегка погладила Филандера по волосам.

– Что ты собираешься делать? – спросила она Мерси, не глядя на неё.

– Если Джезебел убил тот же человек, что и Птолеми, тогда в Лондоне есть свидетель, который может его опознать. – Она умолчала о том, что этот свидетель не человек, а одушевлённое пламя. И о том, что допрашивать его – затея весьма рискованная. – Я всё у него выясню и пришлю вам весточку.

Когда Мерси, отвернувшись, направилась вниз по улице, ей казалось, что туман не хочет пропускать её.

– Газету, мисс? – спросил мальчик.

– У тебя есть «Таймс»?

– Конечно, мисс. Вот, мисс.

Девушка дала мальчику монету, прошла ещё немного и раскрыла газету. Практически сразу она обнаружила небольшую статью, которую искала. Рядом со статьёй была небольшая серая фотография. Солидные газеты начали печатать фотографии всего несколько месяцев назад, большинство снимков были смазанными; этот, однако, вышел удивительно чётким. На ней были запечатлены лица тех, кто вчера позировал репортёру в холле особняка Торндайка.

Мерси нашла себя в самом углу, она стояла вполоборота, как будто в последний момент перед снимком увидела нечто поглотившее всё её внимание.

В отличие от Седрика де Астарака.

Он стоял в самом центре группы рядом с хозяином дома. Маркиз скрестил руки на груди и смотрел точно в камеру, и Мерси почему-то не сомневалась: это ей предназначалась его победоносная ухмылка.

Глава тридцать третья

Пробраться в особняк Торндайка оказалось проще, чем она ожидала, и одновременно значительно сложнее. Проще потому, что скучающие охранники в саду были тяжелы на подъём и, если не лезть на рожон, миновать их было легко. Сложнее потому, что Мерси, конечно, ожидала встретить в особняке библиомантические ловушки, однако действительность многократно превзошла её ожидания.

Она пробралась в особняк через шахту, ведущую в подвал, и сначала немного поплутала по неосвещённым переходам и кладовым. На ней были чёрные брюки и короткая чёрная куртка с многочисленными карманами: и то и другое ей сшили по её личным меркам на её первые гонорары. Ботинки на шнуровке на плоской подошве были стачаны из мягкой кожи и совсем не скрипели: ходить в них можно было совершенно бесшумно. Лицо девушки прикрывала маска из чёрной ткани, оставляя открытыми только глаза.

Каждый раз, когда Мерси в этом наряде отправлялась на охоту по чужим библиотекам и коллекциям, она испытывала чувство безграничной свободы, восхищавшее и одновременно немного пугавшее её. Ни тебе длинных платьев и юбок, ни дурацких шляпок, без которых на тебя косо смотрят на улице. Если бы она могла всегда носить одежду на свой вкус, она бы не вылезала из этого костюма. Было так прекрасно отбросить все общественные нормы и приличия, делать всё, что заблагорассудится, и растворяться в ночи неузнанной, словно чёрная кошка.

Она бесшумно прокралась на первый этаж и сразу же обнаружила первую оригами, патрулировавшую вестибюль и коридоры. Нужно было передвигаться исключительно в тени и не издавать ни звука: оригами видели неважно, и вероятность, что они разглядят чёрную фигуру в кромешной темноте, была невелика.

В некоторых комнатах на конторках и комодах лежали специально раскрытые книги. Днём они были захлопнуты, но с наступлением темноты дворецкий Торндайка обходил помещения и открывал их, чтобы привести в действие. Заметив, что неподалёку от них что-то двигалось, они начинали биться и хлопать переплётами, словно пойманные в сило́к голуби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Время библиомантов

Начало пути
Начало пути

«У каждой книги есть своя тайна…»Несколько сотен лет безграничная сила книг держалась обществом библиомантов в тайне. Волшебство, путешествия сквозь время и пространство — это лишь малая часть того, что могут дать книги. А с помощью некоторых можно изменить даже прошлое…Фурия Саламандра Ферфакс — потомственный библиомант, самый сильный волшебник в древнем роду Розенкрейцев. Их семья уже долгие годы скрывается от агентов Адамантовой Академии из-за ошибки, совершённой в прошлом.Семья Ферфакс охотится за «пустыми» книгами, которые способны уничтожить всё когда-либо написанное на Земле. Но у них есть враги куда страшнее Академии, жаждущие кровной мести…Фурия теряет всех — любимого отца, младшего брата, всю свою семью. Единственное, что ей остаётся, — бороться. Главное, что рядом с ней появляются верные друзья и любовь, которая прошла через века.Кто настоящий враг? Какова цена за спасение брата? Чем грозит восстание экслибри? Почему Антиква так отчаянно пытается получить книгу Зибенштерна? За что борются мятежники Либрополиса?Приключения начинаются — добро пожаловать в мир книг.Время библиомантов пришло!

Кай Майер

Фэнтези
Противостояние
Противостояние

«Вот уже несколько недель Фурия благоухала книжным ароматом: она была на верном пути превращения в первоклассную библиомантку».Всё глубже и глубже она погружается в магический мир библиомантики. Так ли он устроен, как начертано в «Книгах творения» Зибенштерна? Или давно уже живёт по своим законам и сам переписывает прошлое?Фурию и её друзей ждут самые неожиданные события, которые заставят волноваться даже закалённых читателей. Полёты на букбордах над Либрополисом, нашествие книжных пиявок, ночные убежища, парящие в невесомости, между страницами мира, книги, вызывающие привыкание, чернильные поганки, раскинувшие свои золотые сети в ожидании добычи… Похоже, противостояние начинается…Самый большой секрет библиомантики, о котором знают избранные и говорят лишь шёпотом, откроется только в самом конце.

Кай Майер

Городское фэнтези

Похожие книги