Читаем Арсанты 2. Линии судьбы полностью

Девушка не отводила взора от тонкой линии алой зари, которая вот-вот появилась над горизонтом. Казалось её совсем не интересовала ни дверь, что с тихим шорохом поднималась за её спиной, ни всё что им предстояло исследовать.

– Сегодня мы обретем силу, – уверенно произнесла доктор Краун и сердце Пирсона возликовало при этих словах.

– Это ровно то, что я и хотел услышать, – радостно ответил он, проследив взгляд медиума. Там, на востоке, первые лучи солнца уже окрасили облака в ярко-оранжевые цвета. Они выделялись на пока еще темном небе словно пятно алой крови, но Пирсона подобные сравнения не волновали. Поднеся руку с браслетом к самому рту, он отчетливо произнес в передатчик: – Оливер, мы заходим внутрь. Всё получилось.

– Вас понял, – прошуршал приглушенный голос Гранта.

– В глубине горы связи не будет. Обождите полчаса и выдвигайтесь. Как меня понял, прием?

– Вас понял. Ждать тридцать минут и приступать к операции.

– Всё верно, конец связи.



Пирсон отключился и вновь посмотрел на Еву. Её фигура в светлой тунике, подпоясанной широким ремнем была для него в этот момент символом его триумфа. Многолетние поиски, различные исследования, неимоверный риск – всё это должно было сегодня принести ему удачу. И обрести силу, как сказала Ева.

– Вы там долго на рассвет пялиться будете? – сзади послышался как всегда немного грубоватый голос детектива Стоуна. – Или я напрасно вам эту дверь открыл?

– Мы уже идем, Джек. – Кайл проворно развернулся на месте и галантным жестом указал Еве, что пропускает её вперед. Затем он приветливо посмотрел на молодого мужчину и спросил: – Вам удалось найти что-нибудь интересное по пути?

– А банки с изуродованными и замаринованными арсантами считаются?

– Что?! – с ужасом воскликнул Пирсон. – Они что ставили опыты над людьми?

– Я не знаю, что за чертовщина здесь происходит, – мрачно сказал Джек, – но я больше не намерен терять ни одной минуты. Пора разобраться с тем кто тут всем заправляет!



С этими словами Стоун забрал у Пирсона свой автомат, и передернув затвор, быстро зашагал назад вглубь горы. Рядом с ним шла Хельга, следом семенил Мороний, который периодически бегал от одной стены до другой, рассматривая надписи на фресках, замыкали отряд Кайл и Ева. Девушка шла по коридору так, словно бывала здесь уже не раз и отлично знала дорогу даже в темноте, а вот Пирсон, несмотря на тревожные новости от Джека, был вынужден признать, что восторг антиквара по поводу прекрасно сохранившихся изображений не был напрасным. Он имел весьма поверхностное представление о чтении египетских иероглифов, но то что он мог уловить из красочных иллюстраций ярко и доходчиво повествовало о пришествии бога Птаха на землю и его первых творениях в качестве демиурга. Душа Кайла переполнялась восторгом от осознания того, что сейчас он следовал по тропе самого первого бога на планете Земля.


* * *

Дойдя до оставленного им ящика, Стоун уверенно свернул в боковой проход и вскоре вся группа очутилась в центральной шахте бункера. Спустившись на несколько уровней ниже, детектив на мгновение замер. Что-то его смущало, но он никак не мог осознать что именно.

– Что-то случилось? – тревожно спросила Хельга.

– Да, – Джек осмотрелся по сторонам и подошел к одной из дверей. – Везде где мы были наблюдалась абсолютная стерильность помещений, а тут…



Он провел пальцем по матовой поверхности и показал девушке потемневшую кожу. Легкий темно-серый налет отчетливо виднелся по периметру всей двери, и поднеся палец к ноздрям, Джек втянул воздух носом:

– Это сажа!

– Ты думаешь там…?

– Сейчас узнаем, – он резко потянул дверь на себя, и направив дуло автомата внутрь щели ловко вскочил вглубь помещения.



В лицо сильно пахнуло гарью. Черная копоть плотно покрывала стены и потолок, во многих местах виднелись следы пожара. Прикрыв рот рукавом одежды Стоун быстрыми шагами пошел вперед, предчувствуя беду. Из-за едкого дыма, сочившегося из вонючего пластика, видимость была отвратительной. Спустя десяток шагов детектив наткнулся на что-то лежавшее на полу. Присев чтобы осмотреть тело, он уже почти не сомневался, что этот человек мертв. Невдалеке виднелись тела еще двух ученых.



Мужчина был одет в обычный медицинский халат. Ощупав его карманы, Джек не нашел ничего примечательного, однако обнаружил что истинной причиной смерти было вовсе не удушье от едкого газа, как он предположил вначале, а два пулевых ранения. Хельга находившаяся рядом с ним, аккуратно перевернула труп на живот и молча указала рукой на входные отверстия, расположенные на уровне лопатки.

– Их расстреливали в спину когда они пытались убежать, – коротко произнесла немка. – Пожар случился уже позднее…

– Куда ты собралась? – спросил Джек, видя что девушка резко поднялась и двинулась к выходу.

– Мне нужно попасть в мужской сектор!

– Мужской сектор?! Но с чего ты взяла, что здесь есть такой…? – он не договорил когда Хельга решительно подошла к стене и сорвала с нее план помещения. Ткнув пальцем в надпись, она швырнула схему на пол рядом с Джеком и быстро зашагала прямо сквозь клубы дыма.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература