— Слишком крупный, — уточнил Джаред, — бета был одет строго, но со вкусом. А часы, мягко говоря, были слишком вызывающими. Чистое золото, огромный драгоценный камень, толстенная цепочка…
— Информационные кристаллы достаточно тяжёлые и обычная цепочка могла бы не выдержать общего веса часов и кристалла, — сказала я, в очередной раз восхитившись наблюдательностью Джареда.
Нет, определённо нужно будет взять у него пару уроков!
— Прекрасно, мисс Флоренс! — хлопнув в ладоши объявил инспектор. — Вот видите, ничего сложного. Немного наблюдательности и логики, вот и весь фокус.
— Вас послушай, так действительно поверишь, что всё элементарно, — рассмеялась я, — а на практике запутаться проще, даже проявив чудеса наблюдательности.
— А вот в этом уже и состоит работа следователя, мисс Флоренс, — улыбнулся Джаред, ставя на стол тарелку с бутербродами, — в умении сопоставлять и анализировать даже самые незначительные факты.
— Мистер Сольвэнга! — раздался из коридора голос Воргаха.
Ну вот и попили чай…
— Прибыли запрашиваемые вами отчёты!
Ох! Ради такого еда может и подождать.
Оживившись, я метнулась к двери, едва ли не обгоняя Джареда. Как только мы распрощались с четой Уилсонов и спустились к экипажу, инспектор отправил летуна с приказом собрать подробные сведения обо всех особняках на Горстор-сквер. Именно там, в доме 144В по словам беты держали пленных офицеров.
Странный выбор, хотя стоило признать, в этом была дерзость, граничащая с гениальностью. Прятать пленных в подвале особняка, расположенного в одном из самых фешенебельных районов города! Для этого нужно было быть доном Геррой.
Лично я до последнего была уверена, что пленных держат там же, где расположена основная лаборатория. Или, как вариант, под одним из приютов, спонсируемым людьми Герры.
— Отчёт по Вольфгангу Тэра, — отчитался Воргах, вручая мне документы, которые я попросила принести из архива, — и список всех арендодержателей, имеющих недвижимость на Горстон-сквер.
— Слежку за домом 144В установили? — уточнил Джаред.
— Разумеется, — ответил Джейк, — как и за остальными домами. Ещё поручения будут?
— Да, собери всю архивную информацию на людей и двуликих из этого списка, — сказал инспектор, вручая Джейку копию списка беты.
Как только Воргах вышел, я уселась за свой стол и достала из папки досье на Вольфганга Тэру. Так уж исторически сложилось, что семейство Ера и все его ответвления, включая род Тэра, были помешаны на магических экспериментах и артефакторике.
Благодаря их неуёмной энергии мир увидел множество чудесных изобретений. Но была у этой медали и вторая, тёмная сторона: жуткие монстры, появившиеся в результате некоторых неудачных экспериментов. Последним примером такого существа, как мне рассказал Джаред пока мы добирались до участка, была Беатрис Авель Ера, наполовину вампир, наполовину оборотень-крокодил.
А создал это чудное существо не кто иной как легендарный Авель Ера, троюродный брат Вольфганга. Так что мои опасения по поводу того, что нашу загадочную мисс Катари-Летицию усовершенствовал мистер Тэра были вполне обоснованными.
В отличие от брата, Вольфганг изначально специализировался на экспериментах с магами, пытаясь придумать, как избежать вырождения сильных колдунов в древних магических родах и вернуть магам мощь, которой они обладали до Смуты.
— Вольфганг Тэра, известнейший маг-артефактор, занимавшийся экспериментами, направленными на усиление и стабилизацию врождённого магического дара, объявлен пропавшим без вести. Об исчезновении мистера Тэра объявил его троюродный брат Авель Ера. Последний раз пропавшего видели заходящим в его особняк на Горстон-сквер, — прочитала я первую заметку, — будучи человеком нелюдимым и посвящающим всё свободное время науке Вольфганг проживал без слуг, поэтому достоверно не известно, покидал ли он особняк ночью. Однако в самом доме, а также в его окрестностях тело не обнаружили, поэтому…
Отложив вырезку из газеты, я принялась искать полицейское досье.
— Мисс Флоренс, вам не кажется странным совпадением, что пропавший мистер Тэра проживал именно на Горстон-сквер? — нахмурившись спросил Джаред.
— Кажется, — сказала я, доставая нужный лист, — но ещё любопытнее то, что он проживал именно в доме 144В.
— Тот самый дом, в котором по словам беты удерживают пленных, — вздохнул инспектор, — что ж, кажется, дело немного проясняется.
— А можно тогда и мне немного пояснений? — с надеждой протянула я.
— Не мне вам рассказывать, как оборудованы дома артефакторов, — милостиво пояснил Джаред, — в таких особняках есть подвалы с прекрасной вентиляцией и магически укреплёнными стенами.
— А также есть дополнительная система входов-выходов на случай взрыва и пожара! — воскликнула я, догадавшись, куда клонит инспектор.
Значит, в случае полицейского налёта преступники смогут удрать через резервные тоннели или воспользоваться системой быстрых портальных переходов. Конечно, такие эльпорты были крайне дорогостоящими, но мистер Тэра явно мог себе это позволить.