Читаем Артефактор под прикрытием: ловцы теней. Книга 2 полностью

— Да, пожалуй, — нахмурился Джаред, — ведь в противном случае, они могли бы воспользоваться магической почтой и переслать препарат межконтинентальным порталом.

Конечно, такой вариант контрабанды был рискованным, но учитывая связи Герры, несколько раз провернуть такую махинацию было вполне реально.

— Учитывая, что мутанты сейчас сидят на сухпайке и сходят с ума, они не смогли телепортировать ампулы. Значит, эльпорт действительно разрушает структуру средства, — сказал Саймон, поставив на мой стол тарелку с бутербродами.

— Благодарю, — кивнула я. — Согласна. Особенно если вспомнить, что они даже маячок внутрь шкатулки поместили самый простенький. Механика без единой капли магии.

— Логично, — Джаред задумчиво постучал пальцами по столу, — но отсюда вытекает следующий вопрос. На кой ляд им испорченный препарат?

Ох… сложный вопрос, на который у меня нет ответа. И судя по тому, как притих Саймон, у него также не было никаких мыслей на этот счёт.

— Ладно, — продолжил инспектор, — допустим…

Вдали раздался свист и Джаред рванул от окна.

— Ложись!

Схватив голема и коробочку с Варди, я рухнула под стол, практически в полёте активируя магический щит. На улице раздался грохот, но на этот раз стёкла выстояли. Всё же, наши маги не зря страдали над новой защитой.

— Снова?! — взревел Саймон, выползая из-под соседнего стола.

— Все в коридор! — рявкнул Джаред, метнувшись к дверям. — Тревор! Вызывай штат-магов!

— Так точно, инспектор Сольвэнга! — воскликнул дежурный.

— Фло, отнеси всё в хранилище, — крикнул Джаред, — Сай, за мной!

Я метнулась к лестнице, но не успела пробежать и половины пути, как в коридор вбежал растрёпанный офицер.

— Неизвестный кинул взрывчатку из проезжающего мимо экипажа, — отчитался он, — первую взрывную волну погасило новым магическим щитом. Повторной атаки не было. Других нападавших — тоже. Но подкрепление мы уже вызвали и дополнительный защитный купол активировали.

— Пострадавшие есть? — уточнил Джаред.

— Из наших — нет, но, когда дым рассеялся, мы нашли под забором обнажённый женский труп.

Что?!

— Мутант?

— Не могу знать, инспектор Сольвэнга, — смутился офицер, — мы никого не видели.

Странно… и подозрительно… не похоже на совпадение…

— Вы просто обнаружили, что под забором лежит мёртвая обнажённая женщина? — растерянно уточнила я.

Бред… Пострадай кто-то из гражданских, женщина была бы одета. Хотя, если она оборотница, перед смертью перекинувшаяся в звериную форму…

— Там Лара Мэрвей! — воскликнул влетевший в коридор Воргах. — Мёртвая…

ГЛАВА 22: Игра лжеца

Следующее утро, кабинет инспектора Сольвэнга (Эстелия)

— Я понимаю, что вообще ничего не понимаю! — вместо приветствия взвыл влетевший в кабинет Саймон. — Бред! Кошмар! Полный маразм!

— Я могу это сказать по поводу всего дела, а не только касательно вчерашних событий, — меланхолично вздохнула я.

— Это да, — заметив на столе еду, судмедэксперт немного смягчился и, вручив мне отчёты, цапнул один бутерброд.

— Всё настолько плохо, что ты даже вслух это произносить не хочешь? — поинтересовался подошедший Джаред.

— Всё не плохо, — прошипел феникс, — всё… бредово! Мой мозг сломан! Мало того, что я не понимаю, что задумал аллигатор, у меня нет ни малейших предположений по поводу выходки Иварры! А до сегодняшнего дня я себя дураком не считал.

— Никто из нас не считал себя дураком, — сказал сидящий в углу Воргах, — но уже давно никто ничего не понимает. К тому же…

— Она змея! — перебил Джейка феникс. — Да, полукровка. Но это не отменяет того факта, что Иварра убил женщину из собственного клана.

В смысле, убил?!

— С чего ты взял, что Лару убил именно Иварра? — нахмурился Джаред. — Судя по тому, что мы наблюдали в подвале, миссис Мэрвей была просто идеальной марионеткой.

А ведь и правда. Послушная, в меру напугана, абсолютно безропотная и при этом безумно сильная и усовершенствованная уникальной магией. Зачем змею избавляться от такой полезной игрушки?

— Поддерживаю инспектора, — сказала я, — мотива для убийства нет.

— Мотива нет, — насупился Саймон, — а доказательства его вины есть.

— Какие? — спросил инспектор.

— Ларе одним ударом перебили позвоночник чётко в месте вживления имплантов. Других повреждений, включая ожоги от магического огня, я не обнаружил.

— Значит, убийца точно знал куда наносить удар, чтобы уничтожить мутанта до трансформации, — задумчиво протянул Джаред, — и, кроме этого, хорошо знал Лару, если она беспечно подпустила его так близко.

— Это бросает тень на Иварру, но не доказывает, что именно он убил Лару, — возразил Джейк, — мы ведь не знаем, куда они телепортировались со стройки и когда она умерла.

— Миссис Мэрвей умерла примерно за два часа до того, как её тело выбросили под отделением.

— Хм… То есть почти сразу, как только они прыгнули в эльпорт? — удивилась я.

Что ж, а это уже веский аргумент против змея! Вот только…

— Зачем Иварра пошёл в подвал вместе с Ларой, — спросила я, — почему не отправил её одну?

Перейти на страницу:

Все книги серии Артефактор(Шаенская)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература