— Да пожалуй пора, а то нам до Каира ещё часов 6 добираться, в лучшем случае, — согласился тот.
— Может сразу к пирамидам? — предложил фотограф.
— Можно и к пирамидам, только туда немного дальше. Они в Гизе находятся, — пояснил англичанин.
— Если поедем по основной дороге, можем не успеть и к вечеру, она как обычно забита войсками, — подал голос водитель.
— Другой дороги нет? — полюбопытствовал у водителя Сизов.
— Есть конечно, — без раздумья отозвался тот и продолжил, — Есть ещё старый караванный путь через пустыню. Не совсем дорога, но проехать можно, да и народу там поменьше бродит. Так что к вечеру точно будем в Гизе.
— Тогда давайте по ней и поедем, — предложил Лекс и народ согласился.
Через некоторое время, утряся все вопросы по охране самолета с персоналом аэродрома, путешественники направились в пустыню. Пустыня очень похожа на пустыню знакомую Лексу по его миру. Те же песчаные барханы, создающие впечатление бескрайнего жёлтого моря и горячее марево нагретого воздуха над ними. Дорога в пустыне существовала, правда иногда она скрывалась под слоем песка. Пару раз пришлось выталкивать автобус из песчаных ям. Хотя скорость движения была небольшой, всего около 30 километров, но водитель радовался и этому, объясняя пассажирам, что на основной дороге иногда и скорость пешехода в радость. Отсутствие путешественников на дороге объяснялось очень просто. Эта дорога шла не в Каир, а немного севернее и никто не хотел делать лишний крюк по пустыне, а торговых караванов, которые шли на прямую на север, в обход Каира, сейчас из за войны было очень мало. Все торговцы предпочитали вести торговлю в больших городах. Опасности военных дорог превышали возможные доходы от дальних поездок.
В середине дня, в тени небольшого скального выступа, путешественники остановились на стоянку и собрались перекусить. Над боком автобуса натянули дополнительный матерчатый тент, хранившийся в багажнике, для того чтобы немного оградить место от горячего воздуха пустыни. Разложив на импровизированном столе прихваченные продукты, приступили к обеду. Неожиданно издалека послышались выстрелы, а потом и вовсе загремела серьезная перестрелка. Даже были слышны взрывы.
— Этого ещё не хватало! Что там такое творится? — удивился Брукс.
— Ничего не скажешь? — взглянув на Лекса, спросил Сизов.
— Нет. Что–то слишком далеко, — ответил тот, пытаясь щупом просканировать пространство в стороне выстрелов. Но сейчас он находился на земле, а не в воздухе, где помех значительно меньше и щуп доставал на значительно меньшее расстояние.
— Хотя..., можно попробовать посмотреть и по другому, — пробормотал Лекс и вытащил из теневой сумки планшет. Поскольку карты на нем не было, он работал только в режиме обнаружения. Почти на границе чувствительности обнаружились группы точек.
— Судя по всему, небольшой отряд в два десятка человек отбивается от крупной банды, человек в триста, — прокомментировал изображение Лекс.
— Далеко? — живо поинтересовался Омар.
— Нет. Два с половиной километра на юго–восток, — сообщил Лекс.
— Там, дорога идёт через холмы. Скорее всего на одном из них засели караванщики, а на них нападает какая–нибудь местная банда, — предположил водитель и пояснил, — мы не сможем проехать дальше, пока они не разберутся.
— А со скалы будет видно? — спросил Лекс, указывая на камень, укрывавший их от солнца.
— Да вроде должно, — пожал плечами тот.
Лекс переглянулся с Сизовым и потом приказал: — Вы пока готовьте оружие к бою, а я посмотрю.
Потом он достал из кармана очки, одел их и спокойно направился к скале. Брукс сначала не понял, что тот хотел сделать, но потом просто открыл рот от изумления. Практически по отвесной скале, с проворством ящерицы русский скользил в сторону вершины. Отвлек англичанина Сизов, протягивая автомат. Фотографу досталась винтовка с оптическим прицелом, поскольку тот оказался хорошим охотником. Пока Сизов проводил Бруксу и Омару инструктаж по пользованию автоматами, со скалы вернулся Лекс.
— Значит так. Какая–то группа закрепилась на холме и отбивается от группы бандитов. Судя по всему лошадей и верблюдов у них перебили и те теперь служат им в виде укреплений. Кстати половина из них женщины. Другая группа, человек в двести пятьдесят, окружила холм и пытается его взять штурмом. Правда штурм какой–то вялый, — пояснил Лекс, увиденную сверху ситуацию.
— Караван невест!!! — воскликнул Омар и взволнованно жестикулируя руками бросился объяснять, — В начале года караванщики везут невест в гаремы местных шейхов пустыни. Судя по всему охрана отбила первый натиск бандитов или что–то заметила и укрепилась заранее, и теперь те пытаются захватить этих невест, не повредив их. На продаже невест можно очень хорошо заработать. Да и дорогие вещи и ценности можно найти в таком караване. Очень хорошая добыча по меркам бандитов.
— И долго будет продолжаться этот цирк? — спросил Сизов Омара, намекая на усилившуюся стрельбу.