Повезло также, что я обрела и новую подругу, а Карьяту я, действительно, смело могу так называть. Как же мне на самом деле не хватало разговоров о моем прошлом! Как это здорово обсудить те места, в которых родился. Как великолепно знать, что тебя поймут!
Глава 11
После нескольких часов разговоров, Карьята извинилась и сообщила, что ей еще нужно выполнить пару дел, я же счастливая решила прогуляться по огромному ухоженному саду. Сколько же невиданных мне ранее цветов здесь было! Яркие и хищные, нежные и воздушные, они составляли удивительно гармоничные композиции, создавая многочисленные зоны уюта и красоты. Это оказался не сад, а шедевр искусства! Статуи и скамеечки, удивительной формы кустарники, но последнее, что привлекло мое внимание, огромное дерево исполинского размера в дальнем углублении этого сада. Как плакучая ива из моего родного мира, оно раскинуло свои ветви, отливая нежным сиреневым цветом своих листьев, легонько покачиваясь на теплом ветру.
Но удивило не только само дерево, но и светлая головка мальчишки, мелькнувшая среди ветвей. Следом послышалось и пыхтение. Ребенок, явно старался что-то соорудить, но, кажется, терпел поражение.
— Шеридан?
— Леди Хлоя? — Пыхтение прекратилось, и он лег животом на ветку, чтобы увидеть меня, подошедшую к стволу дерева.
— Можно просто Хлоя, Шер. Без леди. Ей я стала лишь сутки назад и не привыкла к такому обращению.
— Хорошо. — Кивнув мальчик, странно поглядывая куда-то в сторону ветвей.
— Неужели ты строишь домик на дереве?
— Домик? — Наконец, я полностью завладела его вниманием. — Нет, просто укрытие…
— Можно мне посмотреть, Шер?
— Вы полезете на дерево?
— Нет. — Рассмеялась я его удивлению. — Я сделаю проще.
И левитацией подняла себя над землей, поравнявшись с Шером.
На уровне чуть выше двух метров над землей, удивительное дерево имело донельзя удобное и широкое разветвление, которое легко можно было превратить в лежанку-гнездо. Но едва увидев, что Шер стащил сюда несколько книг и игрушек, и пытался умостить какую-то деревяшку, чтобы водрузить на нее сделанное что-то из веток, я поняла, что одной лежанкой здесь не обойтись!
— О, Шер, здесь замечательно! Но у меня есть предложение!
— Какое? — Ребенок явно заинтересовался моим энтузиазмом.
— Мы можем соорудить здесь самую настоящую крепость!
— Правда?
— Ага. — Я энергично закивала, сама не понимая почему решила в это вписаться. — Так что скажешь? Будем мастерить?
— Да, да, да! — Он так отчаянно закивал, что чуть не сверзился с ветки. Но было видно, что у него все в порядке с координацией, даже в таком возрасте, поэтому он быстро уцепился за сучки и начал спускаться вниз.
— Итак, план таков! Отводишь меня к местному плотнику…
— Это к господину Ферусу?
— Господин Ферус?
— Да, он живет в небольшой пристройке за поместьем. Карьята говорила, что он хоть и очень стар, но может починить все на свете!
— Значит, к господину Ферусу! Потом бежишь к Карьяте или ее экономке и просишь несколько одеял, несколько кусков легкой полупрозрачной ткани, берешь вкусняшки и игрушки…
— Все мои игрушки уже на верху…
— Да? Значит, мы сами смастерим еще парочку, согласен?
— Да!
— Тогда веди к плотнику!
И чего вдруг меня потянуло на создание домика на дереве? Мы с сыном, конечно, тоже такой мастерили, но что сподвигло меня сейчас? Плевать! Захотелось, значит, так нужно! Это поможет отвлечься от всего происходящего!
У господина Феруса я набрала целую кучу досок разных размеров, толстых и тонких джутов, и, конечно, гвоздей, хоть и планировала большую часть дерева крепить магией. А также вытянула около десяти маленьких магических светляков.
Шер еще не вернулся, поэтому я все отлевитировала к сиреневому исполину, нужно хоть его название узнать, и принялась за работу. Сначала спустила все вещи Шера вниз. Самые большие и широкие доски использовала для создания «пола» в разветвлении, сделала подпорки, и все срастила магией. Магией же и отшлифовала края выступающих досок, чтобы не пораниться и не наставить заноз. Хоть Шер и легко залазит наверх, для меня же задача подняться была в разы тяжелее, поэтому соорудила еще несколько «ступенек», сращивая подпорки, которые держали бы «груз» не только за счет магии, но и за счет физики. Наконец, забралась наверх и пристроила над головой самую длинную, но узкую жердь.
Прибежал Шер, ведя за собой экономку и служанку, которые тащили вкусно пахнущую снедь, одеяла и ткань, похожую на органзу.
— Хлоя?
— Шер, нам еще нужно соорудить новые игрушки! — Крикнула я сверху. — Собери еще веток и, я забыла попросить несколько клубков шерстяной нити, остатки разной ткани, принадлежности для шитья, и… гречиху.
— Клубки разных цветов, леди Хлоя? — Подала голос экономка, улыбаясь и, кажется, одобряя начавшийся кипиш.
— Да, спасибо… — Как неудобно то, я ведь не знаю, как ее зовут.