Читаем Артефакты моих страхов полностью

Пока читала договор, благодарила Мариту за то, что она объяснила мне значение местных денег. Подсказала сколько мы получаем, сколько стоят элементарные продукты и одежда. Все это дало понимание, что если господин Ярис согласится на рассрочку, то можно не тратить всю имеющуюся у меня сумму. Можно оставить что-то и на жизнь. Мне хоть как понадобятся деньги, ведь, наверное, мне в скором времени предстоит съехать от мужа. Плюс рассрочка на полгода — вряд ли у меня получится копить, а жить то как-то придется.

На следующий день вернулся муж. Молча подала ему приготовленную картошку с мясом. Он ворчал, что готовить я стала хуже, что точно стоит идти работать в дом Теллайлы. К слову, я узнала, что это за дом. Бордель это. Портовый. Но я проигнорировала его слова и пошла на работу в ресторан «Морская удача».

Повезло, что сегодня была смена Мариты. Она то и вводила меня в курс многочисленных дел, и вроде бы, действительно, руки помнили то, что делала прошлая хозяйка этого тела.

Через три дня, когда у меня был заслуженный выходной, а муж уехал на свою работу, мне пришло письмо от господина Яриса.

О, я неслась к нему на крыльях надежды!

— Госпожа Бартрун, присаживайтесь. У меня для вас хорошие новости.

Я едва вытерпела вежливые фразы приветствия и хорошие пожелания, когда, наконец, Маркус Ярис начал рассказ о моей новой жизни.

Оказалось, что мой прадед был лордом. Правда младшим братом в семье, что означало, что по сравнению со старшим братом он получит крайне малое наследство. Вот только и его он не получил, так как влюбился в неподходящую девушку. Аристократической крови в ней не было ни грамма, что крайне возмутило семью лорда. Ради малого наследства он не стал отказываться от своей любви, и даже когда семья потребовала лишить его статуса аристократа не передумал. Вот так и оказался лорд де Карго — господином Карго, который вошел в семью купца Миранжа и приумножил вместе с отцом своей молодой жены их дело. Их суда, что только не поставляли в Карлиту, северную столицу Раталии. Почти все сделки южных островов принадлежали именно их компании. Его сын, мой дед, Рамис Миранж, также продолжил дело своего отца. Вот только не так удачно. Его прямо-таки преследовал злой рок — несколько дорогостоящих сделок сорвались, четыре корабля затонуло в штормах. И, вероятно, мой отец, Карлис Миранж и восстановил бы со временем дела компании, но он трагически погиб, едва малышке Хлое было всего три года. Так как совладельцев у компании не было, наследников кроме меня также не намечалось, все оказалось в руках моей матушки. Дамы дюже красивой, но инфантильной, стервозной и привыкшей к роскоши. С компанией и долгами она, разумеется, управиться не смогла и все распродала. Остались только карлитское поместье, да целый этаж комнат в одном из жилых домов в центре Карлиты. Поместье со мной делить мать не захотела и едва мне исполнилось пятнадцать сбагрила меня замуж за купца Бартруна, отдав в приданное комнаты и немалую денежку, лишь бы ни я, ни муженёк не претендовали на поместье. Брачный договор они составили и, в общем-то, мать забыла о существовании своей дочери. И все бы ничего, вот только Хьярвик мало того, что плохо обращался со своей молодой женой, которая по сути была еще совсем девочкой, так еще и прогорел с расширением своего дела. Он и дело свое потерял и приданое жены. Кроме комнат. Так как в договоре было прописано, что продавать комнаты нельзя в плоть до рождения ребенка.

И как же хорошо, что совместных детей они не завели! Ведь теперь у меня есть где жить!

Всю эту информацию люди господина Яриса нашли за три дня! Молодцы. Вот не жалко денег! У меня теперь не только надежда на новую жизнь появилась! Теперь эта самая новая жизнь, в принципе, возможна!

— Я уже отправил запрос в суд. Скоро вам и вашему мужу пришлют повестки. Вероятно, вам нужно будет где-то жить после этого. — Он протянул бумажку с какими-то адресами. — Это недорогие комнаты, в которых вы сможете пожить пока не освободится от жильцов ваше имущество. Не думаю, что это займет много времени. Суда обычно ждать около недели. Как только вынесут приговор, люди и съедут. Их оповестили уже сейчас. Весь процесс не должен принести нам каких-то проблем. Единственная неизвестная составляющая — это размер моральной компенсации, которую суд назначит вашему мужу за плохое обращение с вами. Травница и ваши коллеги уже согласились дать показания. Перед вашим отъездом мои люди навесят вас и помогут забрать то, что, действительно, принадлежит вам по брачному договору.

— Но я ничего не нашла дома.

— Никаких украшений?

— Нет…

— Что ж, стоимость ваших семейных украшений ваш муж тоже должен будет вернуть. Еще вопросы?

— Вопросов нет. Спасибо вам огромное. — Не сдержалась я и слезы потекли по щекам от переполняемого меня счастья.

— Это моя работа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика