Читаем Артур Грэй полностью

— На ужине меня не будет. Поэтому Клеон пойдет с тобой. Вечером, когда будешь кормить Кузю, дай ему на две рыбины больше. Утром тоже — и заливай восемь ведер соленой воды, — дадзун не спеша отхлебывал сладкую темную жидкость из стакана.

— Зачем так много-то?

— Завтра мы пересечем границу проклятых вод. Нужно его подготовить.

Артур задумался:

— А что такого страшного в этих водах?

— Завтра узнаешь. Считай, сюрприз. Ты высоты боишься?

— Вроде нет, а что? — новичок смотрел на двух ухмыляющихся товарищей, не понимая, хорошо это или плохо. О проклятых водах он ничего не знал, кроме названия, а оно говорило само за себя: ничего приятного в них нет.

— Значит, завтра все и узнаешь. А теперь работать.

Троица обменялась рукопожатиями, и каждый отправился по своим делам.

* * *

День для Артура Грэя прошел в бешеном темпе, усталость зашкаливала за все возможные пределы. Даже сто выступлений подряд и неделя пьянки не шли в сравнение с тем, что он испытывал в эту минуту. Руки и ноги, налитые свинцовой тяжестью, гудели. Закончив все дела, он развесил в трюме выданные дядькой Фареем вещи на веревку. Дойдя наконец-то до кровати, он упал на нее без чувств.

Всю ночь его мучили непонятные кошмары. Он опять видел Анну, но в этот раз не так ярко. Больше всего его беспокоил образ Гуля, слоняющегося где-то неподалеку от него. Он видел тень и чувствовал трупный запах, исходящий от существа. Запах был настолько реален, что сквозь сон к горлу подкатывала тошнота. Из-за сильной усталости Артур не мог самостоятельно проснуться.

* * *

Бам-м-м!

Корабельный колокол оповестил всех о начале нового рабочего дня. Грэй перевернулся на другой бок.

«Бам-м-м!» — раздалось вновь.

— Блин! — Артур, вскочив на ноги, чуть не сбил с лап сидящего перед ним Кузнечика.

— Щас-щас, подожди, — он на скорую руку почистил несколько рыбин и, забросив в открытый рот существа, залил сверху все холодной морской водой.

Бам-м-м!

«Не успеваю!» — Грэй торопился изо всех сил.

Выбежав на палубу, он тут же получил нагоняй от капитана:

— Опоздание на пять минут. Дополнительный наряд.

— Блин, — выругался про себя Артур, вставая на свое место.

Разминка далась ему с трудом. Вчерашний бешеный темп напоминал о себе в каждой части тела, особенно это касалось плеч, шеи и спины.

— Руки, ноги и живот болят, так это ладно, но чтобы задница так болела… — он кряхтя делал приседания, чувствуя, как растягиваются мышцы.

Отжимания от пола показались ему еще большим адом, чем все остальное.

Бам!

— Грэй, ты со мной, — скомандовал капитан Барея.

— Ну я и попал, — проскулил парень, вставая на ноги и беря деревянный меч в руки. — Я готов… — как-то вяло добавил он.

Раздался рев. Капитан с криком помчался в сторону Грэя, меня траекторию движений в хаотичном порядке. Подпрыгнув вверх, он ударил плашмя по мечу новичка, выбив тренировочное оружие из рук парня. Второй замах — и клинок остановился в миллиметре от шеи Артура. Барея, не давая шанса парню, ударил того ногой в живот. Грэй упал. Не успел встать на ноги, как кто-то из моряков вложил ему обратно меч в руки. Выпад. Небольшая серия косых ударов по противнику: Барея наступал. Капитан провел подсечку, но в этот раз новичок каким-то чудом смог увернуться. Не успел он порадоваться хоть какой-то удавшейся защите, как по левой части лица пронеслась волна боли. Барея стоял за спиной с вытянутым в руке мечом. Что-то теплое потекло по щеке. От удара Артур упал. Он слышал звон в ушах, а перед глазами замелькали черные круги и яркие вспышки.

— Капитан, ну что же вы так, он же еще дохлый совсем. Его даже ваши самые слабые удары на тот свет отправят… — где-то во всей этой суматохе звучал еле слышный обеспокоенный голос дадзуна.

— Грэй, очнись, — капитан поднял парня на руки и быстро куда-то понес.

— Ну вы даете, еще сильнее не могли ему врезать, чтоб вообще не просыпался? Изверги, — голос Лорка сменился на более мягкий Клеона. — Ладно, попробую еще одно средство, но лучше отойдите.

Сквозь это Артур слышал, как что-то разбилось.

— А, вот оно. Ну готовься, друг, сейчас проснешься.

Резкий запах ударил в нос, вышвырнув бедолагу из забвения в реальный мир.

— Что это было?! — Артур дышал так, словно только что пробежал стометровку и вышел на солдатский рекорд.

— Успокойся. Главное — дыши. Что последнее помнишь?

— Э-э-э…

— Сколько пальцев? — Клеон помахал рукой перед лицом новичка.

Артур прищурился:

— Три.

— Жить будет, — поставил диагноз Клеон. — В другой раз постарайтесь не бить по голове, — он укоризненно обратился к капитану.

Барея, почесав затылок, подошел ближе к Артуру и, положив ему руку на плечо, сказал:

— Хочу извиниться за столь непродуманные действия. Будем работать над защитой, — сжав пальцы на плече новичка, он поджал губы и слегка кивнул: — Пусть пока отдохнет, подлатай его, и пусть возвращается к работе.

Капитан вышел из каюты.

— Болит? — спросил Клеон.

— Нет, а вообще странно… — Артур потрогал рассеченную щеку и ухо. На удивление, крови не было, даже следов удара не осталось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Артур Грэй

Похожие книги